" />
所屬欄目:教育技術論文 發布日期:2010-08-12 11:04 熱度:
【摘要】在任何一個社會中,總有些話是不能直截了當說出來的,否則會使人尷尬,讓人生氣,討厭或令人害怕。如果直接表達出來會給人一種粗俗、輕浮、無禮的印象。因此為了避免難堪,或減輕對人的感情傷害,人們創造了委婉語。委婉語是人類語言中的一種普遍現象,存在的歷史相當悠久。它不僅是一種社會語言現象,也是一種文化現象,它在交際中起著很重要的作用。在很多領域,人們廣泛地使用著委婉語。所以本文從委婉語產生的原因,特點,使用領域,構成類型等方面進行闡述,幫助英語學習者更好地進行跨文化交際。
【關鍵字】英語委婉語原因特點使用領域交際
一. 引言
一位英國老太太向一位外國客人介紹自己的丈夫時說:“Myhusbandhasjustpassedtotheotherside.(走到另一邊)”,客人向另一邊看,并沒有見到人影,感到很奇怪.老太太又解釋了一遍:“Imeanhehaskickedthebucket.(踢到水桶)”,客人就安慰她說:“Ihopehisfootwillbebettersoon.”她莫名其妙.就進一步解釋到:“No,he’snothere.He’ssnuffedit(剪燭花)”客人更是不理解,脫口而出:“Butyou’vegotelectricityhere.”那位客人之所以做出這種風馬牛不相及的回答,是因為他沒有意識到老太太使用了委婉語,沒有理解到委婉語的“會話含義”,而老太太真正要表達的意思是“丈夫去世了。”
英文euphemism(委婉語)一詞系源自希臘語。詞頭“eu-”的意思是“good”(好),詞干“phemism”的意思是“speech”(言語),整個字面意義是“useofpleasant,mildorindirectwordsorphrasestoreplaceaccurateordirectones(用好聽的話或令人愉快的方式表達不愉快的話)”。美國學者HughRawson曾說:“委婉語如此深深潛入我們語言,以至我們中間沒有誰——即使那些自詡為直截了當的人——能夠在不使用委婉語的情況下過完一天。”他的這段話道出了委婉語在人們交際中的重要作用。委婉語涉及民族、歷史、文化、心理、語境、交際目的等方面,它是語言交流的潤滑劑,能使人們的話語在交際中變得更委婉、含蓄。
二. 委婉語產生的原因
英語中的委婉語歷史十分悠久,許多委婉語源自《圣經》。喬叟的《坎特伯雷故事集》和莎士比亞的劇本詩歌中都大量使用了委婉語。在古希臘祭祀時,人們一般都講吉利話,即委婉語。在英國,委婉語的使用至少可以追溯到11世紀,當時已有“雅詞”(GenteelVocabulary)和“穢詞”(ObsceneVocabulary)之分,其中“雅詞”就是委婉語的前身。這些均可說明委婉地表達意思早在文學出現前就逐步形成,它是一種與人類社會文明史不斷同步發展的極其普遍的社會現象。
(一)、委婉語的產生與社會心理在語言中的反映有關。
在生產力極為低下的情況下,人類受自身認識的限制,無法對自然現象做出合理的解釋,就用迷信或宗教來解釋一切,從而敬畏鬼怪神靈,于是用委婉語來表達。如:令人最忌諱的“死”(death)常用“passaway”“fallasleep”等來表達。社會生產力提高后,人們自然追求語言文明,委婉語出現頻率相對增多。近代社會科技進步、生產力發展,經濟狀況變化大,進展快,人類也不斷變動、進步,出現大量的社會、心理、語言的忌諱,這成為產生委婉語的前提。
(二)、委婉語的產生和發展主要來自社會中產階級。
社會中的階級可分為“上、中、下”三級。一般,上層社會的人們由于各方面地位已鞏固,在語言上沒有任何斟酌與顧忌;而貧苦的下層人民在政治、經濟、文化、教育等方面都處于社會的底層,無條件也不愿意咬文嚼字。只有中產階級為改善自身狀況,提高自身社會地位,于是在語言上處處小心翼翼,力求做到得體、不得罪別人。隨著中產階級人數急增,比例變大,委婉語的發展速度也相應地變快。這便是過去近百年間委婉語出現與發展的社會原因。
(三)、委婉語的產生和發展與婦女在社會上的地位密切相關。
婦女在19世紀中期很受尊重。但在許多國家,人們意識到有些話在婦女面前不宜講,且需要格外留神。因為女性占總人口數的一半,久而久之委婉語成了許多場合必不可少的語言成分,使用十分頻繁。這便成了委婉語產生的社會基礎。
三. 委婉語的特點
(一)民族性
委婉語是語言文化中普遍的語言現象。但不同國家因自然環境、社會環境不同,生產方式、生活方式、文化沉淀各異,委婉語在使用上必然也存在相當大的差異。例如中國人不諱言“老”,年紀稍大一點的人在一起甚至互相比誰更“老”。而在西方,沒有“老人”(oldpeople),有的只是seniorcitizen或thelonger-lived,這是因為中國社會崇尚尊老,認為老人經驗豐富,是智慧的象征。相反,西方社會人一旦變老,就意味著要被逐出主流社會,表示對社會無用了,因此,人人諱言“老”。相應的,退休的人retiredpeople常稱作pensioners,殘疾人crippled(disabled)man則稱為specialman。
(二)地域性
俗話說:“十里不同風,百里不同俗。”不同地域風俗習慣自然多有差異,這種差異體現在語言當中就表現為語言的地域性差異。例如,“Heisinthebathroom。”這句話,美國人可能會理解為Heisinthetoilet(他在上廁所),而英國人則可能認為Heistakingabath(他正在洗澡)。因為bathroom一詞在英國英語里為“洗澡”之意,而在美語里則是“廁所”的代名詞。面包是英國人的家常食品,因此就出現了“takebreadoutofsomeone’smouth”來表示“搶走某人飯碗”的意思。“eathumblepie”是“被迫低聲下氣地賠不是”的意思,humble(地位低下的)是umble和numbles兩個詞的訛變。umble和numbles都指“鹿等供食用的動物的內臟、下水”。在一千多年前諾曼底人征服英國時,當時只有莊園主和貴族才能吃得上用鹿肉做的餡餅,而獵人和仆人只能吃用鹿內臟(umbles)做的餡餅。吃這種餡餅本身就表明“地位低下”(humble)。因此同是一個社會習慣要回避的事物,各地域的說法不同。
(三)語域性
在不同的語境中,或在同一語境中不同年齡、身份、地位或受教育程度不同的人委婉表達也不盡相同。例如:上廁所,女士可能說topowderone’snoise,tofreshenup;男士可能是說togotothetoilet,torelieveoneself,becausenaturecalls或torear;而兒童可能說gotothepotandmakenumberone。gotoWC”是大人們的話,“conveniencestation”是頗為正規的書面語,“John”是俚語,“bathroom”是口語,而“poet’scorner”則是開玩笑時的戲謔語。委婉語的使用率,女子高于男子,貴族高于平民。因為女子比男子多受社會規則約束,自然形成了說話謹慎小心;貴族為了標榜其高貴,大量使用“雅詞”。
(四)時代性
從歷史的觀點看,語言處在不斷的變化中,新詞不斷出現,舊詞逐漸消失。委婉語更是這樣。少數在某些情況下使用的委婉語是臨時的,隨著它們使用范圍的擴大,在得到人們的承認后便成了固定委婉語。當然固定也是相對的,因為隨著時間的推移委婉語會逐漸失去委婉的特性。例如:“她懷孕了”,在19世紀中期委婉表達為“Shehascanceledallhersocialengagements”,到了20世紀中期就直接表達為“Sheispregnant”。對“黑人”的稱呼,美國從“Negro”到“blackpeople”,再到現在的“AfricanAmerican”,這些都是隨著美國黑人的人權運動而改變的。
四. 使用領域
(一)在政治經濟上的應用
在政治上使用委婉語可以達到故弄玄虛,裝腔作勢,甚至歪曲真相以達到蒙混欺騙聽者的目的。如:新聞媒體和政界常把economiccrisis(經濟危機)稱為depression(蕭條);把deathpenalty(死刑)稱為capitalpunishment(最重處罰);政府官員挪用公款、假公濟私的行為被掩飾為irregularity(不規則行為);賄賂被稱為tooil(加潤滑油);開空頭支票被說成toflyakite(放風箏);而drugaddict(吸毒者)則被輕描淡寫地說成smoker(吸煙者)或user(用戶)。英語里看不到poornations(窮國),有的只是backnations(滯后國家),underdevelopednations(欠發達國家),developingnations(發展中國家);
(二)在教育上的應用
委婉語也同樣出現在教育生活中,尤其是對學生的評價需要考慮措辭,用積極詞匯代替消極詞匯。如成績差的學生是abelowaveragestudent,而candobetterwithhelp則指反應比較遲鈍的學生。dependonotherstodohiswork指作弊,而takeotherpeople’sthingswithoutpermission則指偷竊。用這些委婉語來批評學生既能起到教育作用,又能維護學生的自尊,從而起到應有的教育效果。
(三)在職業中的應用
各種職業中,有的賺錢多,有的賺錢少,有的職業高雅,有的職業臟、苦、累。為了滿足人們的心理需求,將傳統意義的“低下”職業“體面化”,職業委婉語產生了。例如:
waiter或waitress(服務員)被稱為“dining-roomattendants”(餐廳管理員);
maid(女傭人)被美化為domestichelp(家政助理);
Housewife(家庭婦女)被稱為domesticeengineer(室內工程師,內務工程師);
singer或dancer稱為cultureworker(文化工作者);
migrantworker(打工仔,民工)稱為seasonalemployee(季節性雇員);
(四)在生活上的應用
用生活中恰當使用委婉語可以消除粗俗,給人以文雅。人們去廁所可以說towashone'shand(去洗手)、togosomewhere(到什么地方去一下)、toanswerthecallofnature(響應大自然的號召)、toeaseoneself(自我輕松一下)等。對于身體過瘦的女人用slender、slim(苗條)代替askinnywoman(骨瘦如柴的女人),對于肥胖的女人用plump(豐滿)代替fat(肥胖),相貌不雅則用plain,ordinary,homely等。用socialdisease(社會疾病)來代替AIDS(艾滋病);用lungtrouble(肺部毛病)代替Tuberculosis(肺結核);現代英語中常以縮寫字母代替病名的全稱,從而達到委婉表達的目的。T.B.(=tuberculosis)結核病;flu(=influenza)流行性感冒,還有大家都非常熟悉的AcquiredImmuneDeficiencySyndrome(獲得性免疫缺損綜合癥)被大眾委婉地成為AIDS(艾滋病)。把death(死)比喻成gotoabetterworld(到極樂世界去了),gotoheaven(上天堂去了),還可以說passaway,depart,beatrest,fallasleep等,表達了西方人一種良好的愿望,離開人間的死者去了天堂,去了極樂世界。
五.結語
委婉語的形成是多種因素綜合作用的結果。如果我們要在交際中恰到好處地使用委婉語,做到既尊重他人又體現自己的語言修養,使自己在社交語境中處于不敗之地,那就需要對其定義、特點及應用都有一定的了解,同時還要對不同社會的民族文化、風俗習慣及不同的語境有一定的了解,才能在恰當的時間、恰當的地點說恰當的話。
參考文獻:
1王俊杰;現代俄語中的委婉語[D];吉林大學;2004年
2王珊珊;英漢委婉語及構成對比研究[A];福建省外國語文學會2005年年會暨學術研討會論文集[C];2005年
3李青;英語委婉語的語用探討[D];山東師范大學;2003年
4楊宏偉;英漢委婉語對比研究[D];廣西師范大學;2001年
5.朱向榮,夏輝;英語中的委婉語(英文)[J];上海電機技術高等專科學校學報;2003年01期
文章標題:淺談英語委婉語
轉載請注明來自:http://www.56st48f.cn/fblw/jiaoyu/jishu/259.html
攝影藝術領域AHCI期刊推薦《Phot...關注:105
Nature旗下多學科子刊Nature Com...關注:152
中小學教師值得了解,這些教育學...關注:47
2025年寫管理學論文可以用的19個...關注:192
測繪領域科技核心期刊選擇 輕松拿...關注:64
及時開論文檢索證明很重要關注:52
中國水產科學期刊是核心期刊嗎關注:54
國際出書需要了解的問題解答關注:58
合著出書能否評職稱?關注:48
電信學有哪些可投稿的SCI期刊,值...關注:66
通信工程行業論文選題關注:73
SCIE、ESCI、SSCI和AHCI期刊目錄...關注:121
評職稱發論文好還是出書好關注:68
復印報刊資料重要轉載來源期刊(...關注:51
英文期刊審稿常見的論文狀態及其...關注:69
教育論文范文
教育技術論文 特殊教育論文 影視教育論文 藝術教育論文 體育科學教育論文 人文教育論文 成人教育論文 職業教育論文 教育學論文 學前教育論文 小學教育論文 中學教育論文 初等教育論文 高等教育論文 天文學論文 數學論文 物理論文 化學論文
SCI期刊分析
copyright © www.56st48f.cn, All Rights Reserved
搜論文知識網 冀ICP備15021333號-3