久久精品电影网_久久久久久电影_久久99精品久久久久久按摩秒播_天堂福利影院_国产男女爽爽爽免费视频_国产美女久久

英語文摘發表論文英語文化詞匯研究

所屬欄目:特殊教育論文 發布日期:2014-07-03 15:44 熱度:

  詞匯是語言的基本要素,是語言賴以生存的支柱。而“文化詞匯是指特定文化范疇的詞匯,它是民族文化在語言詞匯中直接或間接的反映。”(胡文仲,2002)。所以研究文化詞匯必須先探究它的來源,以及西方民族文化心理對英語文化詞匯發展的影響。

  摘要:本文重點探討英語文化詞匯的來源,同時分析了英美民族的文化心理對英語文化詞匯的影響和英語文化詞匯的不對應及空缺現象。從不同的層面和視角分析英語文化詞匯,其目的是為了幫助我們深入英語文化詞匯的內涵,透視英美文化,促進中西文化更好交流。

  關鍵詞:英語文摘發表,文化詞匯,詞項不對應,詞項空缺,跨文化交際

  1.引言

  由于中西方社會背景、地理因素、民族心理的迥異,產生了英語文化詞匯的不對應現象及空缺現象。因此,我們應該對英語文化詞匯的不對應現象及空缺現象加以關注。

  2.英語文化詞匯的來源

  2.1 來源于古希臘羅馬神話

  古希臘神話作為西方文化藝術園里的一支奇葩,對西方文化很多領域都產生了深刻的影響,而我們就其中對文化詞匯的影響進行了一些探討。古希臘羅馬神話反映著人民的智慧,折射著藝術的火焰。其中有許多傳說流傳至今,并深入到人們的生活中。

  Diana(狄安娜)源于羅馬神話,她是月亮女神與狩獵女神。在羅馬神話里,她的身材修長、勻稱,相貌美麗,又是處女的保護神,所以她的名字常指“貞潔處女”。

  還有一些心理學的名詞也來自希臘神話,例如,Oedipus Complex(戀母情結),天后Juno和戰神Mars分別派生于June六月)和March(三月)等。

  2.2來源于文藝作品

  西方許多杰出的文學大師創作出了許多膾炙人口的文學作品,他們塑造了一個又一個經典的、有代表性的、鮮活的人物形象。這些人物形象在人們的生活中廣為流傳,并被賦予新的意義。例如,Don Juan(唐璜)源于英國文學作品,作品中的Don Juan英俊瀟灑,風流倜儻,專門玩弄女性的人。先在西班牙作家莫利納筆下出現,之后又出現在莫里哀、拜倫等眾多文豪的作品中,后來Don Juan便用來指“花花公子”。英國作家哈代的長篇小說《德伯家的苔絲》中的Tess后來用來指“純潔無辜的女人”。

  隨著社會進步,科學技術的日新月異,新的事物不斷涌現,于是從科學技術中涌現了一些新詞。例如:Computer(計算機)一詞最早可以追溯到1646年,當時指“a person who computes”。在1897年的歷史文獻中,computer指“a calculating machine”,直到1944年人們才賦予computer“電腦,計算機”這層意思。

  3.文化對英語詞匯的影響

  3.1 文化心理對英語文化詞匯發展的影響

  不同的民族有著不同的歷史文化積淀和背景,也有不同的`社會生活,相對應就產生了各種民族之間文化心理的差異。英語民族的文化心理和漢語民族的文化心理大相徑庭,簡言之,“英語民族崇尚求新、求曲、求簡、求特的文化心理并注重個性平等,競爭和直爽敢言,積極參與,自我肯定的外向性格”(唐祥金,2003)。“十三”在西方被認為是兇數,西方人對其避之惟恐不及,樓房的第十三層,常用“12A”代替,飛機,火車,劇院等沒有第13排,每日的第 13日都不宜進行慶典等喜慶活動。“求簡”是由于現代社會人們生活節奏加快而使許多單詞和短語出現簡化。

  英語中的色彩詞也頗具特色。下面這段文字,乍一讀起來可能有些費解,一旦你懂得這些顏色的用法和文化內涵,就能明白其真正含義了。

  Mr. Brown is a very white man。 He was looking rather green the other day。 He has been looking blue lately。 When I saw him, he was in a brown study。 I hope he will soon be in pink again。

  布朗先是個誠實可靠的人。那天他臉色不好。近來他感到悶悶不樂。我見到他的時候,他顯得心事重重。我希望他早點振作起來。

  本句中顏色詞體現得非常典型。比如,“White”表示誠實可靠的,“green”表示臉色不好,“blue”表示悶悶不樂,“brown”表示心事重重,“pink”表示振作起來。

  3.2 英漢詞匯的不對應現象

  英漢詞匯的文化內涵非常豐富,但由于兩種語言體系有著不同的語言構建方式,兩個民族有著不同的地理、歷史、宗教信仰等,英漢詞匯在許多方面存在著不對應的現象。由于各民族生存的小環境不一樣,人們對同一事物的感覺不一樣,所以對同一個單詞的聯想涵義也不一樣了。

  3.3 文化詞匯的空缺現象

  詞匯空缺現象是指一種語言能用單個詞語明確標記的東西,另一種語言卻可能要兜圈子才能表達。比如:“Salad”這種涼拌菜源于法國,英國最先是沒有這種菜的,英語中也不存在這個詞, 因此只好從法語中原封不動的“移植”過來。比如“Kongfu”、“Wugong”等。

  還比如在日常的生活中如果我們不知道七十年代美國總統Nison的“水門事件”這個事實,我們便無從了解“Watergate”。現在用來泛指類似“水門事件”的丑聞。還有一種定義為“詞匯空缺的現象是指由于文化和方言的差異,一種語言有的詞匯在另一種語言也許沒有對應的或切合的詞(呂和,2005)。

  4.結語

  詞匯是語言的基本構素, 是語言大系統賴以生存的支柱。文化的差異在詞匯層面上體現得最為突出,涉及到的面亦最廣泛(林紀誠,1990)。

  英語文化詞匯與英美國家的文化聯系緊密,本文探討其中的幾個方面,但是實際上探討研究英語文化詞匯及英美國家文化關系的前景廣闊,涉及面寬泛,富有豐富的語言交流價值。通過學習研究英語文化詞匯,認識到英語文化詞匯的不對應性及空缺現象也是其研究價值的一個重要的方面。

文章標題:英語文摘發表論文英語文化詞匯研究

轉載請注明來自:http://www.56st48f.cn/fblw/jiaoyu/teshu/21619.html

相關問題解答

SCI服務

搜論文知識網 冀ICP備15021333號-3

主站蜘蛛池模板: 精品欧美黑人一区二区三区 | 欧美日韩综合一区 | 欧美日韩在线视频一区二区 | 国产精品福利一区二区三区 | 久久久久www | 欧美日韩亚洲视频 | 国产91在线 | 亚洲 | 国产精品久久久久久久久久久久冷 | 本道综合精品 | 69福利影院| 不卡一区| 伊人免费观看视频 | 天天看天天爽 | 国内精品久久久久久久 | 亚洲视频一区在线观看 | av中文天堂 | 无毛av| 成人av播放 | 久久免费视频在线 | 亚洲网站在线 | 91成人在线| 免费一区| 亚洲国产精品区 | 亚洲欧美一区二区三区1000 | 国产一区二区视频在线观看 | 国产一区二区a | 九九九视频 | 超碰97免费 | 国产91视频播放 | 亚洲影音 | 韩日精品视频 | 久久精品小短片 | 日本久久精品视频 | 久久精品 | 天天精品在线 | 国产欧美一区二区精品久导航 | 日韩精品免费在线观看 | a级免费黄色片 | 国产成人精品午夜视频免费 | 国产在线视频一区二区 | 天天天操操操 |