久久精品电影网_久久久久久电影_久久99精品久久久久久按摩秒播_天堂福利影院_国产男女爽爽爽免费视频_国产美女久久

從語義角度看英語含蓄否定句及其翻譯

所屬欄目:外文學論文 發布日期:2010-08-20 10:17 熱度:

  摘要:含蓄否定是英語中最常見的語言現象之一。本文從語義,語法,修辭和語用四個角度對英語含蓄否定句進行分類,提出漢譯時應注意的問題和一些具體的翻譯方法。
  關鍵詞:含蓄否定;語義;修辭;語用;翻譯技巧
  1.引語
  世界上任何一種語言都有其肯定形式和否定形式以實現恰當的交際。否定是英語中使用較為廣泛的而又比較靈活的一種語言現象,其形式多種多樣,表達否定概念的詞匯和方式也比較豐富。“在語言學中否定是所有語言結構層面共有的特點之一,它屬于肯定/否定這一由對立成分構成的大范疇。其中初始的、無標記的成分是肯定范疇,而否定是有標記的范疇”(錢琴2002)。研究語言中的否定可以從形式上的否定和意義上的否定兩個層面進行。語言結構形式上否定是指它含有否定詞。英語中的否定詞通常可以分為完全否定詞(如not,no,none等),半否定詞(如neither,nor等)和附加否定詞(如hardly,rarely,little等)三類。而語言意義上的否定意義是從語言的深層結構角度確定的。形式上的否定不一定會對應意義上的否定,正如表層結構不一定對應于深層結構一樣,所以意義上表示否定的語言結構在形式上可能是否定的,也可能是肯定的。我們一般就稱前者為否定句,而像后者這樣盡管在形式上沒有“實際否定詞”和“否定詞綴”等,但其語義卻是否定的,這種寓否定語義的肯定結構,被稱為含蓄否定句或暗含否定句(impliednegativesentences)。“隱含否定作為一種語言技巧,在交際過程中也是為了實現某種目的,表達說話者的意圖”(何春燕2002)。
  2.英語含蓄否定句的表達方式
  英語含蓄否定句作為英語否定的一種特殊表達方式帶有較大的隱蔽性,常常隱含于一些帶有條件句、感嘆句或諷刺性的語言中,與直接否定句相比,其語氣更強或更委婉,同時涉及許多習慣用法,并與英語民族的文化特征關系密切相關。英國人常以其含蓄、謹慎、幽默的性格及其傳統的紳士風度而聞名于世,而其委婉、含蓄的語言表達方式也體現了英語民族的這一語言特征。本文就含蓄否定句采用何種手段(devices)實現意義上的否定進行分類,把含蓄否定句分為四類:1)通過語義手段實現的含蓄否定句;2)通過語法手段實現的含蓄否定句;3)通過修辭手段實現的含蓄否定句;4)通過語用手段實現的含蓄否定句。通過翻譯實例指出漢譯是應注意的問題。
  2.1語義手段(semanticdevices)
  暗含否定意義的詞或短語按詞性可包含名詞、動詞、形容詞、介詞及其構成的短語。由于漢語缺乏這方面的詞匯短語,在翻譯成漢語是通常需要把暗含的否定意義用否定詞(如:不,沒有等)體現出來。
  例1)Japanisthelastcountrytoinventradar,butEngland.
  譯文:發明雷達的國家決不是日本,而是英國。
  例2)Peopleofhisagearepastworking.
  譯文:大多數像他這樣年紀的人都不能工作了。
  英語中暗含否定意義的句型搭配眾多,常見的有:too…to(for),wouldrather/sooner…than,wouldassoon…as,since…,itis…that等等。例如:too常和后面的形容詞或副詞結合起來表示否定的原因,不定式或介詞的賓語表示否定的內容,常譯作“太…以至于不…”,或“過于…以至于不…”等。
  例3)ButIwasflatteredandtooyoungtohavelearnedtosaynotoawoman.
  譯文:但當時我覺得挺榮幸,而且年紀輕,還沒有學會對女人說“不”字。
  2.2語法手段(grammaticaldevices)
  句子按其形式可分為四種類型:陳述句,疑問句,祈使句和感嘆句,英語中可充分利用各種句子類型來實現否定意義。對于這樣的句子,在弄清楚否定意義后,可采用意譯的辦法靈活處理,不一定非得譯成漢語中相應的句子類型。
  例4)Itappealsincreasinglytotheeye.Butwhoeatswitheyes?
  該例句摘自Sciencehasspoiledmysupper一文。文中作者批評了食品工業過于重視食物的方便和外部包裝,而忽視了最重要的方面—營養。文中一轉折詞but確定了第二句的否定意義,因而這句話可譯為:它們(食品)外形上越來越好看了,但沒有人用眼睛吃飯!
  運用比較級和最高級是英語表達含蓄否定的一種特有方式,如morethan…,more…than…,better…than…,better(…)thanto…,thelast,theleast等等。英語用比較級、最高級表達否定意義的句子譯成漢語,有許多并不譯成比較形式,而是直截了當地將比較以后得出的結論陳述出來。
  例5)Thebeautyofthiscityismorethanwordscandescribe.
  Morethan本意為“notonly”,可以作“不僅僅”,“不”,“十分”等講,在本句中具有否定含義,可譯為:這座城市之美不是語言所能描繪的。
  英語中的虛擬語氣主要是通過情態動詞和含有虛擬意味的其它動詞、短語或句型來表達的,其中一個重要用途就是:它們的肯定形式可以表示一種含蓄的否定意義。漢語動詞沒有語氣范疇,但可以通過加詞和靈活運用各種句型把原文中的含蓄否定意義烘托出來。有些虛擬語氣句子本身不表否定,但是其言外之意是一種委婉的“不以為然”、“自責”、“自省”,因而在一定意義上也可以視為表達了某種否定。
  例6)Ishouldhaveseenyouifyouhadbeenatthemeeting.
  譯文:要是你當時參加會議的話,我應該看到你的。(實際上,我沒有看到你)。
  2.3修辭手段(rhetoricaldevices)
  修辭是任何語言都具有的一種現象,它運用各種表現方式修飾文字詞句,使語言表現得準確、鮮明而生動有力。在英語中,運用反語、象征、暗喻、隱喻、詛咒及夸張等修辭手段可以恰當地烘托出語義上的含蓄否定。翻譯這類含蓄否定句時,除注意語義上的忠實準確外,還要求風格上的一致,運用簡練生動的漢語詞匯表現出英文原文修辭的特點。
  例7)HewillcomebackatlatterLammas.
  這句話利用了象征的修辭手段來表現抽象意義。指英國舊時8月1日的收獲節,一年只有一次,latterLammas的字面意思是“第二個收獲節”,因而是個不存在的日子,用來象征“永遠不會”的意思。因此漢譯為:他永遠不會歸來了。
  2.4語用手段(pragmaticdevices)
  語用學作為語言學研究的一個分支領域,已成為語言研究的重要側面和不可或缺的出發點。格賴斯(Grice,1975)提出的“合作原則”及其四個會話準則的主要目的在于解釋和推導會話隱含。遵守會話準則引發的是常規含義,而違反會話準則產生的則是會話隱含。對兩種含義中任何一種的否定都可構成語用否定。英語中,尤其在口語會話中,出于合作禮貌原則,以語用手段實現含蓄否定非常普遍,例如:
  例8)A:Say,howaboutgoingwithmetothedanceSaturdaynight?
  B:I’llsureitwouldbegreatfun,butIhaveatoughexamnextweek.
  上例中,A邀請B去周六的舞會,B不想去,但B沒有直接拒絕,先是緩沖一下,然后提出一個事實:下周有一個很難的測驗。該語境表達的意思是B需要花時間準備,因而沒有時間參加舞會。最終實現了得體否定。
  3.英語含蓄否定句的翻譯技巧
  翻譯是“從語義到語體,在接受語中用切近的自然對等與再現源語信息”(NidaandTiber1982:12)。在翻譯含蓄否定句時,譯者應把握英漢語言的差異,透過表層形式深入到深層結構識別其“綿里藏針”的含蓄的語義,以獲得正確的理解,然后才能進行“由表及里”的漢譯。
  由于英漢語言的迥異,對某些含蓄深蘊的詞義,譯文要盡可能入于語境,才能傳形傳神,才能既準確又優美。含蓄否定句形式上是肯定的,而意義上卻是否定的,要想把內涵的否定意義表達出來,譯者在翻譯時一般要通過視角轉換,采取正說反譯法來譯,即原文從正面表達,譯文從反面表達。這樣才能使譯文跳出原文的框框,再現原文的含蓄意義,使譯文更符合漢語的表達習慣。翻譯英語含蓄否定結構時,通常可采用下列幾種具體的翻譯技巧:
  3.1直接正說反譯
  直接反譯是指譯者在翻譯含蓄否定結構時,在保持原文意思的情況下,變換表達角度,直接把詞面意義從正面表達改為反面表達。
  例9)Tobevainofone’srankorplaceistoshowthatoneisbelowit.
  譯文:凡因自己的地位而覺得了不起的人,就表明他不配有這樣的地位。
  原文的below如譯為“在下面”或“低于”,譯文就不符合漢語表達習慣。現從反面著筆譯為“不配”,與前一句相呼應,語氣更為有力。
  3.2意譯蘊含義
  由于英語含蓄否定結構的形式多樣,譯者必須從原詞的內在含義出發,結合語境和譯入語表達習慣,在譯文中對某些詞語作一定的語義調整,譯出其含義。一個詞用于特定的上下文中往往與上下文所給予的某種含蓄意義有關。有一句俗語“nocontext,notext”也強調了語境的重要性。某些句子必須引申才能使譯文達到既忠實又通順的目的。如:
  例10)Ifhelovedwithallthepowersofhisbeing,hecouldn’tloveasmuchineightyearsasIcouldinaday.AndCatherinehasaheartasdeepasIhave;theseacouldbeasreadilycontainedinthathorse-trough,asheraffectionbemonopolizedbyhim.
  譯文:即使他竭盡瘦弱的身體全力愛她八年,也不可能有我愛她一天那么多。凱瑟琳的感情和我的一樣深厚;就像馬槽容納不了整個海洋一樣,他也獨占不了她的全部情愛。
  這是英國小說《呼嘯山莊》里的男主人公希斯克利夫的一段話,這里的he指埃德加(凱瑟琳的丈夫)。這一小段話里面就含有三個“as…as”結構。希斯克利夫諷刺埃德加身體虛弱,愛凱瑟琳不如他愛她那么強烈,那么前兩個“as…as…”結構都表示“和……一樣”的意思。而第三個“as…as…”結構就明顯不同了。希斯克利夫用馬槽容納不了大海這個事實,強烈說明埃德加也不可能獨占凱瑟琳的全部愛情,凱瑟琳內心仍然愛著希斯克利夫,那么,翻譯時就需要把第三個“as…as…”結構中蘊含的否定意義引申出來,挖掘出這句話里的表層形式與深層結構之間的關系。
  3.3增譯
  增譯指根據英漢兩種語言不同的思維方式、語言習慣和表達方式,在翻譯時增添一些詞、短句或句子,以便更準確地表達出原文所包含的意義。原文中有些詞、詞組或句子,如果照字面譯無法把意思表達清楚完整或者不符合漢語的表達習慣,這時候就必須根據語境運用增詞法才能充分在先原文的內容。例如:
  例11)ForallIknow,shewasmurderedbyarascal.
  譯文:據我所知,她被一個流氓殺害了,但未必是事實。
  For(限于范圍內)與AllIknow搭配產生反面意義,在意義上多了一層轉折,蘊含否定含義,故用增詞法譯出“未必是事實”
  3.4分譯
  分譯是把原文中較長的句子成分或不易安排的句子成分拆分開來譯。由于英漢兩種語言的句子結構、修辭手段和表達習慣不同,翻譯時如果一味追求形式對等則可能出現表達層次不清或語氣不暢等問題,因此,在翻譯含蓄否定句時為了充分再現原文內容中的含蓄意義,可以對原文的句子結構作適當改變。
  例12)Thetreesstoppedthesunfromhittingthewaterwhichcamefromthebigrocks.
  譯文:樹木遮住了太陽,陽光照不到巨石間流出的泉水。
  上例中的thesun既是stop的賓語,又是后半句的主題。譯者根據原文語言結構的這一特點,選擇sun的兩種詞義“太陽”和“陽光”,把“stop…from…”這個蘊含否定意義的動詞短語分開譯,把“stopthesunfromhitting…”分譯成“遮住了太陽”和“陽光照不到”,這樣就打破了原文的句子結構,把原文的意思清楚明白地表達出來了。如果照原樣直譯成“樹林遮住了太陽不能照到巨石間流出的泉水”,這樣照譯出來的譯文很別扭,讀來非常拗口。
  總之,隱含否定表達體現了英語語言的豐富性、生動性和模糊性。本文通過分析英語含蓄否定句的概念及表達方式,提出了翻譯含蓄否定句的幾種常用的方法。學習者可以根據語句的使用語境和說話者的意圖靈活使用翻譯技巧,透過表層語言現象探究深層含義,使譯文真正達到信達兩全、形神兼備。
  參考文獻:
  Grice,H.P.Logicandconversation[A].InSyntaxandSemantics3:SpeechActs[C].Ed.Cole,P.&J.Morgan.NewYork:AcademicPress,1975:113-27
  Nida,E.A.&Taber,C.R.TheTheoryandPracticeofTranslation.Leiden:E.J.Brill.1982:12.
  何春燕.語用否定類型及使用動機[J]解放軍外國語學院學報,2002(3):20-24
  胡志敏.英語含蓄否定的種種表達法[J]解放軍外語學院學報1995.3:29-33
  陸劍威.英語含蓄否定的表達及翻譯[J]韶關學院學報2004(4):104-107
  錢琴.隱含否定的表達方法及其語用分析[J]外語研究,2002(1):36-3

文章標題:從語義角度看英語含蓄否定句及其翻譯

轉載請注明來自:http://www.56st48f.cn/fblw/wenyi/waiwen/1327.html

相關問題解答

SCI服務

搜論文知識網 冀ICP備15021333號-3

主站蜘蛛池模板: 国产在线91 | 中文字幕 在线观看 | 一区二区三区亚洲视频 | 久久久91精品国产一区二区三区 | 99久久婷婷国产综合精品 | 亚洲高清视频在线观看 | 欧洲一级毛片 | 精品一区久久 | 特一级毛片 | 亚洲精品一区国产精品 | 欧美久久一级特黄毛片 | 欧美无乱码久久久免费午夜一区 | 色综合99 | 精品一区二区三区四区外站 | 新疆少妇videos高潮 | 国产日韩欧美在线 | 国产日韩欧美一区二区 | 国产一级在线 | 日韩中文一区二区三区 | 国户精品久久久久久久久久久不卡 | www.久草.com| 无码国模国产在线观看 | 国产精品污污视频 | 亚洲国产成人av | 黄视频在线网站 | 国产精品久久久久久久久久久久久 | 毛片一区 | 在线观看你懂的网站 | 日韩在线免费观看视频 | 国产精品久久久久一区二区三区 | 亚洲成人精品国产 | 国产精品国产a级 | 操操日| 国产精品成人在线观看 | 久久狠狠 | 99re在线视频| 国产毛片毛片 | 欧美狠狠操 | 久久久久久久久久一区 | 狠狠干2020| 国产精品无|