所屬欄目:文學論文 發布日期:2014-10-17 15:00 熱度:
綿陽市位于四川盆地西北部,涪江中上游地帶,是四川省第二大城市。
摘 要:“靠實”和“硬是”二詞在綿陽方言中讀音相似,且在語義、語法功能及使用語境等方面有諸多相近甚至相同之處。本文從語義、語法和句法等方面入手,從微觀的角度對二者進行對比、辨析,探討其在方言口語實際使用中的差異。
關鍵詞:教育探索,綿陽方言,“靠實”,“硬是”
一、綿陽方言
根據 2012年《中國語言地圖集》(第2版,漢語方言卷)[1]的統計,綿陽市境內的方言除了有個別客家話和湖南話方言點以外,主要分屬兩個方言片:即綿陽市城區(涪城區和游仙區)、江油市、三臺縣、平武縣、安縣、北川羌族自治縣以及梓潼縣大部分地區所屬的西南官話中的成渝片;鹽亭縣和梓潼縣東南部地區屬于西南官話中灌赤片的岷江小片。總體而言,綿陽方言隸屬于四川方言的次方言區。相對于西南官話中的成都方言和重慶方言,綿陽方言有自己的一些特色,尤其是在副詞的使用上。
二、“靠實”和“硬是”的語義辨析
現代漢語中,究竟哪些詞屬于副詞,由于標準不一、分類眾多,一直沒有統一的說法。在方言副詞的劃分上,這種情況更加明顯。《語言學百科詞典》對“副詞”的解釋是:修飾或限制動詞、形容詞或其他副詞,表示方式、程度等,在句中主要充當狀語的一類詞[2]。結合“靠實”①和“硬是”二詞在綿陽方言中的使用情況,可以初步斷定這兩個詞都屬于綿陽方言中的副詞。
“靠實”和“硬是”在綿陽方言中使用頻率相當高,但這兩個詞并不為綿陽方言所獨有,在現代漢語以及其他西南官話地區都有使用。綜合現代漢語各類詞典對這兩個詞的釋義和舉例可以發現,在現代漢語和綿陽方言中,這兩個詞無論在語義還是用法上都是有差異的。
《現代漢語詞典》(第5版)沒有收錄“靠實”一詞。《現代漢語大詞典》將“靠實”一詞解釋為“[方]①確實(他靠實疲倦了);②牢靠、可靠(孩子還小,家里沒個靠實的幫手);③放心、踏實(只要他肯擔保,我就靠實了)”[3]。《四川方言詞典》解釋“靠實”為“(副)確實;實在。如:這東西太重,我~乘不住了。/丁永森也~疲倦了,便漸漸昏昏迷迷沉入夢中,(艾短259)……”[4]《成都方言詞典》則把“靠實”解釋為“實在是,確實是”。例如:“我~遭不住受不了了。”[5]可見,在四川方言,尤其是綿陽方言中,“靠實”一詞只有作為副詞的“確實、實在”這一個義項,多表示程度很深,達到極限,語氣較為夸張,與現代漢語中該詞的釋義、用法以及語氣都不相同。
《現代漢語詞典》(第5版)解釋“硬是”為:“(副詞)①<方>實在是、真的是;②就是(無論如何也是):他雖然身體不好,可~不肯休息。”[6]《現代漢語虛詞例釋》對“硬是”的解釋是:“與‘硬’(副詞,表示不顧條件強做某事)相同,常表示堅決的態度。例如:心里惦著廠里的事兒,他在床上硬是躺不住。/鉆機運到了,可是沒有運輸機械,王進喜帶領工人同志硬是用人工把鉆機運到了井場。硬是:(副詞),見本頁‘硬’條。[7]”《成都方言詞典》對“硬是”的解釋有兩個:“①強調事實的真實存在,實在是,真的是:他~變成另外一個人了;②強調任何條件下都如此,就是(無論如何也是……):大家都喊叫他不去,他~要去。”[5]“硬是”一詞在綿陽方言中大致相當于普通話中的 “確實是”“真的是”,與《現代漢語詞典》(第5版)“硬是”的釋義①一致,釋義②在綿陽方言中也偶有使用,但頻率不高,一般并不表示堅決的態度,而是更加強調吃驚、興奮、夸張等語氣。例如:“耶,撿到一百塊錢,你硬是運氣來登了!/今天在成都逛了一天,硬是累安逸了!”可見,在綿陽方言中,“硬是”除了其本身的語義外,更側重于加強語氣。
三、“靠實”和“硬是”的語法意義
在綿陽方言中“靠實”和“硬是”都是副詞,詞義相近,又都是雙音節詞,讀音韻律節奏也相似,因此,很容易被綿陽方言區以外的人認為是同義詞,造成誤用。下面,我們從語法意義入手,對這兩個詞修飾限定的成分進行對比分析。
(一)修飾動詞及其及其短語
與現代漢語中絕大部分副詞一樣,綿陽方言中的“靠實”和“硬是”都可以用來修飾動詞及其短語。“靠實”修飾動詞時,被修飾的動詞一般表示相對消極的意義,而“硬是”則無此限制,其修飾的動詞既可以表示消極的意義,也可以表示積極的意義。修飾同一個動詞時,“靠實”比“硬是”的程度更深。例如:
(1)搬了一天的家,他們幾個靠實累了。
(2)快莫給我添飯了,我靠實吃脹到了。
(3)搬了一天的家,他們幾個硬是累了。
(4)老李今年被評成“優秀共產黨員”了,老王硬是羨慕得不得了哦!
(5)買了件新衣服,她在屋頭試了半天,靠實洋③昏了!
例(1)、(3)中的“累”和例(2)中的“吃脹到了”同表示相對消極的意義,但例(4)中的“羨慕得不得了”是動補結構,“羨慕”則是明顯積極的意義。而例(1)與例(3)相比較而言,例(1)中的“靠實”本身隱含有“極其、極度、非常”之義,表示“幾乎達到極限”,語氣略帶夸張,“累”的程相當深。例(5)中的“靠實”也表示“洋”的程度幾近極限,快要“昏”過去了。例(3)中的“硬是”則表示“確實是”“實在是”,主要在于肯定這種事實的存在,沒有明確表示程度的深淺。
(二)修飾形容詞及其短語
在綿陽方言中“靠實”和“硬是”都可以用來修飾形容詞及其短語。但是,兩詞所跟的修飾限制條件各有不同。“靠實”修飾限制的形容詞一般是性質形容詞,且必須在被修飾形容詞之后加上動態助詞“了”,不能單用。而“硬是”修飾的形容詞不限定為性質形容詞,除了與“靠實”相同的用法外,它既可以單獨修飾形容詞,也可以在被修飾形容詞之后加上結構助詞“的”。在修飾限定形容詞性短語時,兩詞用法基本相同。例如:
(6)肉燉好了沒得?好了哦,靠實火巴④了哦! (7)再來點兒(酒)!夠了,夠了,靠實滿了。
(8)他說這種雞只消燉個把小時,這才剛剛一個小時,硬是火巴④了。
(9)他買彩票都中了一千塊錢,硬是洋盤⑤!
(10)這個女子一天到處亂跑,硬是瘋扯扯的⑥。
(11)你不要一個人去,那個鄉鎮硬是遠得很!
例(6)和例(8)中的“火巴”以及例(7)中的“滿”都是表示性質的形容詞,但無論是“靠實”還是“硬是”,單獨修飾形容詞時,都必須加上動態助詞 “了”,以表示動作或性狀的實現。例(6)和例(8)中的“火巴”雖然分別受到副詞“靠實”和“硬是”的修飾,但是與修飾動詞時一樣,“靠實”具有“非常、極其”的含義,語氣和感情色彩比較夸張,在程度上遠深于“硬是”,而“硬是”則基本只具有加強語氣的作用。
(三)修飾名詞性短語
在綿陽方言中,“靠實”和“硬是”作為副詞都不能單獨修飾名詞。但“硬是”可以修飾名詞性短語,相當于現代漢語中的“確實是、真的是”,所側重的并不是這種事實本身,而是加強語氣,強調說話人的感嘆、興奮、驚訝等態度。例如:
(12)老張硬是(個)好人!
(13)快看,硬是8路車。
(14)老張靠實(個)好人。*
綿陽方言中,“靠實”一詞沒有諸如例(14)這種用法。
(四)修飾比較句
“靠實”和“硬是”在修飾比較句方面,用法也不一樣。“硬是”可以修飾比較句,有加強語氣、進行強調的意味。而“靠實”本來隱含有“極其、極致”之義,已經表示相對而言最深的程度,因此無法用于修飾比較句。例如:
(15)從工作能力來看,他硬是比你強多了。
(16)從工作能力來看,他靠實比你強多了。*
(17)你們聽說沒得?她的男朋友硬是比她小兩歲哦!
例(15)和例(17)都是“硬是”一詞在綿陽方言中常見的用法,這也表明該詞可以普遍用于修飾比較句,有加強對比,強調語氣的作用。但是,綿陽方面中的“靠實”不能如例(16)這樣用,否則,從句意上講不通。
(五)修飾否定結構
在綿陽方言中,“靠實”和“硬是”都可以修飾否定結構,作為副詞與否定結構共現時,它們兩者都遵循了副詞要位于否定詞之前的語序規律。但是兩者所修飾的否定結構又有所差別,“靠實”基本上只能修飾含消極意義的否定結構,而“硬是”既可以修飾含消極意義的否定結構,也可以修飾含積極意義的否定結構,起強調語氣的作用。例如:
(18)不就是兒子考上重點大學了蠻,你看他尾巴都翹到天上去了,靠實/硬是不得了了!
(19)老王得了個“技術能手獎”,我們這座小廟靠實/硬是容不下他了!
(20)這個娃兒造孽得很,我硬是不忍心啊!
(21)這都是小事,以我們兩個的關系你硬是不用客氣啊!
從以上例句可以看出,四個例子中的否定結構,都放在了副詞“靠實”和“硬是”之后。其中,例(18)和例(19)中的“不得了”“容不下”都是含有消極意義的否定結構,都可以用“靠實”和“硬是”來修飾,基本上表達的都是“確實是、實在是”義,有一定的譏諷、夸張的語氣。例(20)和例(21)中的“不忍心”“不用客氣”則是含有積極意義的否定結構,只能用“硬是”來修飾。“硬是”在此處也基本上起的是加強語氣的作用。
(六)修飾數量結構
在修飾數量結構時,綿陽方言中的“靠實”和“硬是”用法完全不同。“靠實”不能修飾數量結構,而“硬是”是可以修飾數量結構的。“硬是”既可以直接修飾數量短語,也可以間接修飾包含數量短語的結構。例如:
(22)安?硬是七點了,你咋不早點喊我喃?
(23)我聽他們家的人說,他出去打了一年工硬是掙了五萬塊錢回來。
(24)安?靠實七點了,你咋不早點喊我喃?*
例(22)和例(23)是“硬是”作為方言副詞,直接修飾數量短語和間接修飾包含數量短語的結構的情況,其在例句中的釋義大致是“真的是,確實是”,含有一定的表示吃驚和夸張的語氣。但是綿陽方言口語中沒有例(24)這種用法,可見,在綿陽方言中,副詞“靠實”是不能用于修飾數量短語的。
根據上述分析,我們可以將綿陽方言中“靠實”和“硬是”二詞的語法意義總結如下表:
四、“靠實”和“硬是”的句法位置
“靠實”只能放在被修飾詞即動詞(動詞短語)、形容詞(形容詞性短語)之前,作狀語。而“硬是”的位置則比較靈活,除了上述例子中出現過的,能放在被修飾詞即動詞(動詞短語)、形容詞(形容詞性短語)、名詞性短語以及比較句之前以外,還能夠單獨放在句首,或者放在兩個分句中間,都是起加強語氣的作用。這也決定了“靠實”和“硬是”同作為方言副詞,卻有本質上的不同。例如:
(25)硬是(哦),他對你這么好,你這么做就要不得了!
(26)你這個人啊,硬是,我都懶得說你了!
五、結語
綜上所述,在綿陽方言中的“靠實”和“硬是”都屬于副詞,但它們二者無論在語義、語法,還是使用語境等方面都存在一定差異。張斌曾說過:“我們可以這樣描述程度副詞的語法特征:程度副詞主要修飾形容詞和動詞及其短語,有時也修飾名詞性成分。”[8]“靠實”強調的是一種幾乎達到極限的程度,只能放在句中,不能獨用,從語法特征來看,它也符合張斌對程度副詞的描述。因此我們認為綿陽方言中的“靠實”屬于程度副詞。根據張桂賓設計的區分程度的5個句式 [9],還可以進一步把“靠實”劃分為絕對程度副詞。“硬是”在綿陽方言中,雖然在很大程度上與“靠實”用法相似,但結合本文所舉的例子及其在綿陽方言中的實際使用情況來看,除了其所展示的語義本身而外,它更強調利用語氣表達對所陳述的人、事、物進行主觀評注[10]。所以我們更傾向于把“硬是”劃為語氣副詞,其在句法功能和表義功能等方面與程度副詞存在著本質的區別,即便是在方言口語中,這兩詞也不能混用。 注釋:
①“靠實”,也寫作“靠是”,此處采用李榮主編,江蘇教育出版社1998年出版《成都方言詞典》(“現代漢語方言大詞典・分卷”)的
寫法。
②本文所有例子全部來自通行于綿陽市城區的綿陽方言口語。
③“洋”為“得意,神氣”之義。
④火巴:根據李榮主編,江蘇教育出版社1998年出版《成都方言詞典》(現代漢語方言大詞典・分卷),義為“軟、爛”。
⑤洋盤:根據李榮主編,江蘇教育出版社1998年出版《成都方言詞典》(現代漢語方言大詞典・分卷),義為“洋氣,時髦”,一般含貶
義。
⑥瘋扯扯:根據王文虎、張一舟、周家筠編,四川人民出版社1987年11月出版《四川方言詞典》,義為“言語、行動瘋瘋癲癲的樣子”,
含貶義。
⑦文中例子后面加“*”表示錯誤用法。
參考文獻:
[1]中國社會科學院語言研究所,中國社會科學院民族學與人類學研究所,香港城市大學語言資訊科學研究中心.中國語言地圖集(第2版
漢語方言卷)[M].北京:商務印書館,2012.
[2]戚雨村,董達武,許以禮,陳光磊.語言學百科詞典[M].上海:上海辭書出版社,1993.
[3]王同億.現代漢語大詞典[M].海口:海南出版社,1999.
[4]王文虎,張一舟,周家筠.四川方言詞典[M].成都:四川人民出版社,1987.
[5]李榮.現代漢語方言大詞典・成都方言詞典[M].南京:江蘇教育出版社,1998.
文章標題:教育探索雜志投稿綿陽方言中的“靠實”和“硬是”
轉載請注明來自:http://www.56st48f.cn/fblw/wenyi/wenxue/23177.html
攝影藝術領域AHCI期刊推薦《Phot...關注:107
Nature旗下多學科子刊Nature Com...關注:152
中小學教師值得了解,這些教育學...關注:47
2025年寫管理學論文可以用的19個...關注:192
測繪領域科技核心期刊選擇 輕松拿...關注:64
及時開論文檢索證明很重要關注:52
中國水產科學期刊是核心期刊嗎關注:54
國際出書需要了解的問題解答關注:58
合著出書能否評職稱?關注:48
電信學有哪些可投稿的SCI期刊,值...關注:66
通信工程行業論文選題關注:73
SCIE、ESCI、SSCI和AHCI期刊目錄...關注:121
評職稱發論文好還是出書好關注:68
復印報刊資料重要轉載來源期刊(...關注:51
英文期刊審稿常見的論文狀態及其...關注:69
文史藝術論文范文
播音與主持論文 動畫藝術設計論文 美術論文 戲劇論文 導演論文 表演論文 音樂論文 哲學論文 歷史論文 社會學論文 邏輯學論文 美學論文 倫理學論文 心理學論文 文學論文 廣告論文 公共關系論文 新聞論文 外文學論文
SCI期刊分析
copyright © www.56st48f.cn, All Rights Reserved
搜論文知識網 冀ICP備15021333號-3