所屬欄目:教育期刊 熱度: 時間:
外語教學(xué)與研究
關(guān)注()《外語教學(xué)與研究》外語教學(xué)雜志,原名《西方語文》(雙月刊)創(chuàng)辦于1957年6月。是由北京外國語大學(xué)主辦的我國外語界第一家學(xué)術(shù)期刊,也是我國目前發(fā)行量最大的人文社會科學(xué)學(xué)術(shù)期刊。
《外語教學(xué)與研究》與國際學(xué)術(shù)前沿接軌,審稿制度和編輯體例均嚴(yán)格遵從國際慣例,聘請國內(nèi)外知名專家組成編委會,由北外教育部人文社科重點研究基地"中國外語教育研究中心"和語言研究所的研究人員負(fù)責(zé)編輯,并實行同行專家匿名審稿。本刊由北外外語教學(xué)與研究出版社排印出版,是我國目前發(fā)行量最大的人文社會科學(xué)學(xué)術(shù)期刊,每期印數(shù)在35000冊以上。本刊長期列為"中文核心期刊"、"中國人文社會科學(xué)核心期刊"、"中文社會科學(xué)引文索引(CSSCI)來源期刊"、入選國家新聞出版署"中國期刊方陣"、"全國百種重點社科期刊"、"全國百強社科學(xué)報",《中國人文社會科學(xué)引文數(shù)據(jù)庫》來源期刊、《中國學(xué)術(shù)期刊綜合評價數(shù)據(jù)庫》來源期刊,還獲評"北京市十佳社科學(xué)報"和"北京市一等獎社科學(xué)報"等。并為《中國期刊網(wǎng)》和《中國學(xué)術(shù)期刊(光盤版)》全文收錄。本刊以學(xué)術(shù)性、規(guī)范性得到國際學(xué)界認(rèn)可,為美國《語言學(xué)與語言行為研究文摘》(LinguisticsandLanguageBehaviorAbstracts)、《社會學(xué)文摘》(SocioloigicalAbstracts)等著名文摘檢索刊物收錄。
《外語教學(xué)與研究》被北大1992版核心期刊、北大1996版核心期刊、北大2000版核心期刊、北大2004版核心期刊、北大2008版核心期刊,中國人文社會科學(xué)核心期刊要覽(2008年版)收錄。
閱讀推薦:外語教學(xué)理論與實踐
《外語教學(xué)理論與實踐》隨著我國外語教學(xué)與研究的普及和深化,本刊已經(jīng)從一份以翻譯介紹國外外語教學(xué)理論為主的刊物變?yōu)榻榻B中國外語教學(xué)界的研究動向、學(xué)術(shù)成果和學(xué)術(shù)交流的刊物,成為國內(nèi)的主要大學(xué)博士研究生、外語研究和教學(xué)人員的一個重要的學(xué)術(shù)交流園地,并且在國際學(xué)術(shù)界有了一席之地,刊物的用戶分布在十多個國家和地區(qū)。
外語教學(xué)與研究最新期刊目錄
試論外語教育能力建設(shè)————作者:李宇明;
摘要:國家外語能力是國家利用外語解決國內(nèi)外相關(guān)事務(wù)的語言能力,主要包括外語語種能力和外語述說能力。外語教育是國家外語能力形成的基礎(chǔ),“外語+專業(yè)”融合型人才的培養(yǎng)是形成國家外語能力的基本途徑。實施“外語+專業(yè)”教育,教師需要更新單純教授外語技能的思想觀念,努力培養(yǎng)學(xué)生的外語述說能力。在教育實踐中,應(yīng)避免外語與專業(yè)“大拼盤”或“兩張皮”的現(xiàn)象,充分利用現(xiàn)代教育技術(shù),創(chuàng)新教育模式和教研組織,提升學(xué)生的學(xué)習(xí)興...
句法島中長距離依存關(guān)系加工的眼動研究————作者:呂駿;
摘要:句法島研究的核心問題在于揭示孤島效應(yīng)是語法違例現(xiàn)象,還是加工困難所致。本研究利用接應(yīng)代詞構(gòu)建其與句法島外填充詞的長距離依存關(guān)系,考察英語母語者構(gòu)建此類復(fù)雜句法結(jié)構(gòu)的難度。依據(jù)資源限制假說,母語者因加工資源所限,在加工早期難以構(gòu)建跨越句法島的長距離依存關(guān)系。然而,本研究結(jié)果顯示,在句法島結(jié)構(gòu)中,母語者在加工早期便能積極構(gòu)建長距離依存關(guān)系,說明資源限制假說并不能完全解釋孤島效應(yīng)。本研究對孤島效應(yīng)理論具...
行動者的多重性與協(xié)作性:《冬牧場》在英語世界的譯介與傳播————作者:王驍;
摘要:非虛構(gòu)作家李娟的《冬牧場》于2021年在英語世界出版,作品以游記形式記錄我國哈薩克族的游牧生活,引起了熱烈反響。本文立足于行動者網(wǎng)絡(luò)理論,以《冬牧場》的譯介傳播為個案,分析漢學(xué)家引介、出版社招募、譯者翻譯、合作譯者介入、譯本完善和合作推介這六個階段。研究發(fā)現(xiàn)單一行動者能發(fā)起不同轉(zhuǎn)譯過程并承擔(dān)多重角色。在譯介網(wǎng)絡(luò)中,行動者通過多重協(xié)作發(fā)揮各自作用,如出版社、平臺與譯者間的互惠共生,以及譯者對文化的忠...
論元的指謂——英漢語比較視角下的本體論分析————作者:張小倩;胡建華;
摘要:本文從英漢語比較的視角探討自然語言中論元指謂的區(qū)分及區(qū)分手段。在本體論的分析框架下,本文指出無論是英語還是漢語(或其他任何語言),論元都指謂實體,且實體可分為具體物體、事件、事實、命題四類。英、漢語都可利用謂詞對不同類型的實體加以區(qū)分,體現(xiàn)出語義上的跨語言普遍性,但英、漢語對謂詞的具體區(qū)分標(biāo)準(zhǔn)存在跨語言差異。雖然形態(tài)-句法標(biāo)記可在一定程度上對論元指謂加以區(qū)分,但這一語法手段并不能對四類實體進(jìn)行嚴(yán)格...
基于形符的語義向量空間模型視域下英語縮合詞語義分類再思考——以X-tel和X-(a/o)holic為例————作者:孟慶楠;羅衛(wèi)華;Martin Hilpert;
摘要:本研究采用基于形符的語義向量空間模型,以X-tel和X-(a/o)holic型縮合詞為例,借助COCA、enTenTen21語料庫和R軟件,重新審視Plag(2003)關(guān)于英語縮合詞的語義分類方式。結(jié)果表明:Plag的二分法有些過于絕對,其所列舉的標(biāo)準(zhǔn)縮合詞boatel具有與縮略復(fù)合詞motel相似的語義右向性分布特征,更宜將所有X-tel型縮合詞視作一個連續(xù)體。就X-(a/o)holic型縮合詞...
論文學(xué)與中國高校外語教育————作者:羅良功;
摘要:在世界人文學(xué)科日漸式微、中國更強調(diào)外語教育社會價值的背景下,外語教育還需要文學(xué)嗎?本文從剖析文學(xué)與外語教育的關(guān)系出發(fā),探討新時代中國高校外語教育中文學(xué)教育的使命及其改革路徑。本文認(rèn)為,文學(xué)是外語教育的核心內(nèi)容,是實現(xiàn)外語教育目標(biāo)的有效支撐;新時代中國高校外語教育中的文學(xué)教育被賦予了新使命,即培養(yǎng)學(xué)生的“文學(xué)能力”和“文學(xué)應(yīng)用能力”,以服務(wù)國際傳播能力建設(shè)和人工智能時代的需要;新時代高校外語教育應(yīng)推...
外語教育學(xué)視角下的文學(xué)教育:意義、潛能和方法————作者:王宗琥;
摘要:人工智能和機器翻譯的迅猛發(fā)展,給以培養(yǎng)專業(yè)人才為目標(biāo)的傳統(tǒng)外語教學(xué)帶來了巨大挑戰(zhàn),但同時高等教育順應(yīng)時代潮流向全人教育的轉(zhuǎn)向又為文學(xué)教育提供了新的育人機遇。本文認(rèn)為,文學(xué)教育應(yīng)從單純的語言技能和跨文化交際技能的教授,轉(zhuǎn)向培養(yǎng)全面發(fā)展的博雅之人,其實施路徑是積極地利用文學(xué)中本自具足的育人資源,致力于培養(yǎng)未來人才所應(yīng)具備的思想力、創(chuàng)造力、想象力、創(chuàng)新力和國際溝通力。為此,本文提出外國文學(xué)教育改革的基本...
文學(xué)教育的功效——基于“外語教育學(xué)”的思考————作者:楊金才;
摘要:文學(xué)教育在外語人才培養(yǎng)中發(fā)揮著不可替代的作用,應(yīng)受到高度重視。有關(guān)文學(xué)教育的論述雖然不少,在方法論和宏觀敘述層面亦有建樹,但在微觀考察和具體實施方面仍欠缺細(xì)致和系統(tǒng)的探究,文學(xué)教育的功效需要從整個外語教育的系統(tǒng)性視角去探索,進(jìn)一步明確其應(yīng)有之義。文學(xué)教育在外語人才培養(yǎng)進(jìn)程中所承擔(dān)的角色和使命,尤其在形塑人文素養(yǎng)和提升語言表達(dá)能力方面所發(fā)揮的特殊功能有待進(jìn)一步探求。有鑒于此,本文試圖從“外語教育學(xué)”...
漢英翻譯中的譯者心流體驗:積極心理機制與認(rèn)知特征探析————作者:翁羽;李彥澤;
摘要:本研究基于積極心理學(xué)理論框架,以108名學(xué)生譯者為實驗對象,運用實證研究方法和多元化數(shù)據(jù)分析技術(shù),深入探索翻譯過程中心流體驗的形成機制及其具體認(rèn)知特點,并系統(tǒng)歸納譯者在翻譯過程中的普遍積極心理表征。研究結(jié)果顯示:1)在進(jìn)行漢英翻譯實踐時,約有37%的學(xué)生譯者成功進(jìn)入心流狀態(tài);2)技能與挑戰(zhàn)的高度匹配是促使翻譯心流產(chǎn)生的關(guān)鍵因素,高控制感和忘我狀態(tài)是翻譯心流最顯著的認(rèn)知特點;3)譯者在翻譯實踐中無論...
《根句法》評述————作者:唐玉柱;
摘要:<正>Shigeru Miyagawa. 2022. Syntax in the Treetops. The MIT Press. xviii+234pp.在生成語法的理論框架中,句子基本結(jié)構(gòu)[CP [TP[VP V...]]]中的VP是謂詞論元層,TP是純粹語法層,CP是話語語用層(Platzack 2001)。按照語言學(xué)的傳統(tǒng)區(qū)分,有關(guān)話語言語行為的問題,基本是留給語用學(xué)去研究了
首屆全球華人學(xué)者語言學(xué)與語言教育國際高端論壇征文
摘要:<正>為促進(jìn)全球華人學(xué)者在語言學(xué)與語言教育領(lǐng)域的學(xué)術(shù)交流與合作,推動中國語言學(xué)及語言教育事業(yè)的發(fā)展,北京外國語大學(xué)中國外語與教育研究中心和《外語教學(xué)與研究》編輯部擬定于2025年5月16—18日在杭州師范大學(xué)舉辦“首屆全球華人學(xué)者語言學(xué)與語言教育國際高端論壇”。本次論壇將以“從全球眼光看中國語言學(xué)及語言教育的成績、問題與對策”為主題,匯聚海內(nèi)外知名華人專家學(xué)者,共同探討中國語言學(xué)及語言教育領(lǐng)域的熱...
外語教育學(xué)學(xué)科設(shè)置背景下的文學(xué)教育及其研究————作者:王卓;
摘要:外語教育學(xué)作為二級學(xué)科的設(shè)立將對整個外語教育生態(tài)產(chǎn)生深刻影響,對外語學(xué)科轉(zhuǎn)型發(fā)展、外語人才培養(yǎng)目標(biāo)的調(diào)整、外語教師的身份歸屬等均具有重要意義。作為“人學(xué)”的文學(xué),具有倫理道德、情感、認(rèn)知、審美等獨特的教育功能,是外語育人的重要載體。那么文學(xué)教育及文學(xué)教育研究與外語教育學(xué)之間具有怎樣的學(xué)理和實踐聯(lián)系,文學(xué)教育和文學(xué)教育研究如何有效地參與外語教育學(xué)的學(xué)科構(gòu)建和育人實踐等問題就成為外語教育領(lǐng)域和中外文學(xué)...
定指效應(yīng)與漢語“人稱代詞+數(shù)量名”結(jié)構(gòu)研究————作者:李京廉;汪昌松;
摘要:本文從定指效應(yīng)出發(fā)考察漢語存現(xiàn)句中“人稱代詞+數(shù)量名”結(jié)構(gòu)的句法構(gòu)造。已有分析不能解釋為何該結(jié)構(gòu)可以出現(xiàn)在漢語存現(xiàn)句中而不違反定指效應(yīng)。本文通過數(shù)量提問測試、數(shù)詞“一”省略測試、語義指向測試及共現(xiàn)測試,證明漢語存現(xiàn)句中的“人稱代詞+數(shù)量名”結(jié)構(gòu)是一個數(shù)詞短語而非限定詞短語。由于數(shù)詞短語是不定指的,因而“人稱代詞+數(shù)量名”結(jié)構(gòu)可以出現(xiàn)在漢語存現(xiàn)句中而不違反定指效應(yīng)。在此基礎(chǔ)上,本文比較了漢語“人稱代...
文學(xué)在外語教育中的永恒價值————作者:郭英劍;
摘要:在信息化、機器翻譯和人工智能迅速發(fā)展的時代,外語教育正經(jīng)歷前所未有的變革,文學(xué)在其中的價值也愈發(fā)受到挑戰(zhàn)。本文從文學(xué)在外語教育中的多重作用出發(fā),探討其不可替代的地位和意義。首先,文學(xué)作為語言、翻譯及文化的橋梁,在外語教育中提供了深層聯(lián)結(jié),不僅有助于培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語言技能,更賦予他們跨文化理解和批判性思維的能力。其次,在人工智能和大數(shù)據(jù)時代,盡管技術(shù)工具能高效總結(jié)過往數(shù)據(jù),但文學(xué)卻能通過想象力和創(chuàng)造力...
構(gòu)建滿足時代需求的翻譯隊伍————作者:黃友義;
摘要:中國的翻譯行業(yè)近年來已取得長足進(jìn)步,為國家各行各業(yè)的高質(zhì)量發(fā)展作出了重要貢獻(xiàn)。然而,相對實際需求還存在翻譯能力不夠強、傳播力度不夠大的問題,人才培養(yǎng)也表現(xiàn)出雖有規(guī)模但質(zhì)量欠佳等不足。出現(xiàn)這種局面的原因是多樣的。促進(jìn)翻譯業(yè)高質(zhì)量發(fā)展的關(guān)鍵在于從多角度入手:1)采取有效措施提高譯作質(zhì)量,強化翻譯能力和傳播效果;2)健全相關(guān)機制,特別是通過法律法規(guī)的保障,推動翻譯業(yè)的健康發(fā)展;3)人才培養(yǎng)部門和用人部門...
大語言模型背景下個性化外語教育的實施策略————作者:許家金;
摘要:個性化外語教育一直備受重視,外語教育界不斷推出創(chuàng)新舉措。大語言模型的興起則為個性化外語教育提供了全新契機。本文從主體和主體間兩個維度,探討大語言模型對個性化外語教育發(fā)展的中介作用。在主體維度上,大語言模型可以生成符合學(xué)生個體內(nèi)在特點(如語言水平、認(rèn)知風(fēng)格、興趣愛好等)的教學(xué)材料和教學(xué)設(shè)計;在主體間維度上,大語言模型可以輔助編制出適應(yīng)不同互動場景的跨文化教學(xué)設(shè)計。概言之,廣大外語專業(yè)師生均需積極應(yīng)變...
基于熵算法的口譯語言簡化研究:受限語言視角————作者:劉康龍;李德超;
摘要:本研究基于信息熵理論,采用詞形熵和詞性熵為核心指標(biāo)分析英語口譯語言、英語二語和英語母語在詞匯和句法上的復(fù)雜度差異。研究結(jié)果表明:在詞形熵方面,口譯語言與二語無顯著差別,相比母語均呈現(xiàn)出簡化趨勢;在詞性熵方面,口譯語言與二語同樣無顯著差異,且二者的詞性熵均顯著低于母語。本研究結(jié)果說明,口譯語言和二語作為受限語言具有共性特征,在詞匯選擇和句法結(jié)構(gòu)上均呈現(xiàn)出簡化傾向。本研究通過引入“受限語言”這一視角,...
通達(dá)學(xué)術(shù)之心的津橋————作者:王文斌;
摘要:<正>學(xué)術(shù)思想的現(xiàn)代傳播,若學(xué)術(shù)期刊缺席,人們對新材料的挖掘、對新問題的發(fā)現(xiàn)、對新觀點的提出,對新理論的構(gòu)建,就難以外揚。學(xué)術(shù)期刊是宣示學(xué)術(shù)成果、引領(lǐng)學(xué)術(shù)探究、催生學(xué)術(shù)突破、激發(fā)學(xué)術(shù)創(chuàng)造、促進(jìn)學(xué)術(shù)發(fā)展的搖籃,也是學(xué)術(shù)新思想先聲者的津橋。長期以來,《外語教學(xué)與研究》與兄弟期刊一道,執(zhí)手前行,為我國的語言學(xué)探索、語言研究、外語教育探尋
詩體語篇的批評隱–轉(zhuǎn)喻分析:模式構(gòu)建與分析方法————作者:盧衛(wèi)中;
摘要:本文通過整合批評隱喻分析和批評轉(zhuǎn)喻分析這兩種模式,提出詩體語篇解讀的新模式——“批評隱-轉(zhuǎn)喻分析”模式。研究發(fā)現(xiàn),詩體語篇往往是隱喻和轉(zhuǎn)喻這兩種認(rèn)知機制交互作用的結(jié)果,兩者之間主要存在三種互動關(guān)系:在隱喻主導(dǎo)的詩體語篇中,轉(zhuǎn)喻對隱喻起著重要的支撐或輔助作用;在轉(zhuǎn)喻主導(dǎo)的詩體語篇中,隱喻對轉(zhuǎn)喻的輔助作用有限;而在隱喻和轉(zhuǎn)喻均衡的詩體語篇中,兩者則分別對對方起到一定的輔助或支撐作用。新分析模式具有較強...
續(xù)說與續(xù)寫產(chǎn)出模態(tài)促學(xué)語言的對比研究————作者:王初明;王啟;
摘要:本文報道一項實證研究,探討續(xù)說和續(xù)寫兩種產(chǎn)出模態(tài)對語言使用的影響。實驗要求兩組水平相仿的英語學(xué)習(xí)者分別就同一英語故事進(jìn)行讀后續(xù)寫和讀后續(xù)說,之后研究者對其續(xù)作的協(xié)同效應(yīng)和語言產(chǎn)出表現(xiàn)進(jìn)行對比分析。結(jié)果發(fā)現(xiàn):1)產(chǎn)出模態(tài)的確能顯著影響學(xué)習(xí)者的續(xù)作表現(xiàn),相比續(xù)寫,續(xù)說的長度更長,句法復(fù)雜度更高,而兩者的偏誤率除時態(tài)偏誤外基本無顯著差異;2)續(xù)說產(chǎn)生的協(xié)同效應(yīng)強于續(xù)寫,這是續(xù)說句法復(fù)雜度更高的主因,但未...
相關(guān)教育期刊推薦
核心期刊推薦
copyright © www.56st48f.cn, All Rights Reserved
搜論文知識網(wǎng) 冀ICP備15021333號-3