所屬欄目:教育期刊 熱度: 時間:
《外國語言文學(xué)》
關(guān)注()搜論文知識網(wǎng)為客戶提供省級以上期刊發(fā)表的相關(guān)信息以及相關(guān)渠道的中介服務(wù)。本站并非《外國語言文學(xué)》雜志的官方網(wǎng)站,與《外國語言文學(xué)》等同類優(yōu)秀期刊雜志保持密切的合作關(guān)系,負責(zé)合作期刊的推薦、征稿、信息整理收錄等工作。網(wǎng)站本著用心為客戶服務(wù)的原則,根據(jù)客戶的不同需要及稿 件特點,可以在數(shù)千家期刊中,推薦最適合您的論文發(fā)表的正規(guī)期刊,幫助客戶節(jié)約時間和成本,提高論文發(fā)表的成功率。
期刊簡介:《外國語言文學(xué)》面向全國,走向國際是刊的宗旨,多年來本刊發(fā)表了大量全國各地作者在英語、法語、日語等語種的語言研究和教學(xué)研究方面的高水平論文,近年來也發(fā)表了部分 歐美和我國香港地區(qū)著名的語言學(xué)家和外語教育家的學(xué)術(shù)研究論文,同時開始向國外學(xué)術(shù)界介紹我國學(xué)者的語言學(xué)和外國語言文學(xué)研究成果,本刊的學(xué)術(shù)地位和學(xué)術(shù) 貢獻受到廣泛好評。
期刊欄目:語言研究、教學(xué)研究、翻譯研究、文學(xué)研究。
期刊收錄:國家新聞出版總署收錄 Caj-cd規(guī)范獲獎期刊
搜論文知識網(wǎng)是一個專業(yè)致力于期刊征稿、論文發(fā)表、寫作指導(dǎo)、文獻參考等服務(wù)項目的綜合服務(wù)網(wǎng)站,為客戶提供了權(quán)威、專業(yè)的服務(wù)。用心服務(wù)是我們的 運行宗旨,客戶滿意是我們的工作目標。經(jīng)過多年的發(fā)展,本站與國內(nèi)上幾百種權(quán)威期刊保持著密切的合作關(guān)系,已擁有大批的固定客戶群,覆蓋全國大部分省市。
搜論文知識網(wǎng)論文公告
2、本站提供期刊推薦、論文發(fā)表、論文寫作指導(dǎo)服務(wù),如有需要請點擊在線客服人員進行具體咨詢。
3、本站只適當(dāng)收要收取編審排錄費、排版、制作、印刷、郵寄樣刊、發(fā)票等綜合費用,以維持網(wǎng)站正常運轉(zhuǎn)。
4、本站所推薦期刊,均為國家新聞出版總署承認的,正規(guī)、合法、雙刊號期刊。
5、本站與雜志社保持著密切的合作關(guān)系,發(fā)表成功率高,文章審核通過確認錄用支付費用。
外國語言文學(xué)最新期刊目錄
本刊稿約
摘要:<正>1.本刊為語言與文學(xué)學(xué)術(shù)期刊,由福建師范大學(xué)主辦,《外國語言文學(xué)》編輯部負責(zé)編輯,每年6期。2.本刊歡迎以下欄目(或領(lǐng)域)的理論性、實證性和綜述性論文,尤其歡迎具有獨到見解的原創(chuàng)性成果。除了語言學(xué)、文學(xué)、翻譯、外語教學(xué)、書刊評介等欄目之外,2021年起本刊增設(shè)話語譯介與國際傳播、國家社科基金成果專欄、區(qū)域國別研究、學(xué)術(shù)訪談等欄目。研究性論文篇幅應(yīng)控制在9,000字以內(nèi),綜述性文章應(yīng)控制在8,...
塞巴斯蒂安·巴里劇作《基督國總管》中瘋?cè)嗽旱目臻g意蘊————作者:李成堅;劉聰;
摘要:愛爾蘭劇作家巴里在《基督國總管》中借由瘋?cè)嗽禾接戇吘壢后w的身份問題。瘋?cè)嗽杭却碇髁鳈?quán)力的規(guī)訓(xùn)之地,也是邊緣群體的異托邦所在。巴里將二者相接,再現(xiàn)了愛爾蘭歷史劇變時期社會權(quán)力之間的文化政治沖突,完成了對鄧恩身份之謎的揭示。經(jīng)由瘋?cè)嗽海屠锊粌H打破了歷史中的民族話語壟斷,更通過空間的外力介入實現(xiàn)了規(guī)訓(xùn)與反規(guī)訓(xùn)的橋接與整合,二者共同深化了瘋?cè)嗽簳鴮懙目臻g意蘊,表達了言說歷史和彌合分歧的愿景
2024年本刊2篇論文被人大復(fù)印報刊資料全文轉(zhuǎn)載————作者:本刊編輯部;
摘要:<正>刊發(fā)于《外國語言文學(xué)》2023年第5期的《果戈理的戲劇在斯拉夫國家:早期譯介與影響》(作者:楊玉波)和《“不可感知”:論德勒茲對存在的思考與現(xiàn)代性批判》(作者:何利嫻)被人大復(fù)印報刊資料《外國文學(xué)研究》(月刊)全文轉(zhuǎn)載,刊登在2024年第5期
從譯創(chuàng)到迻譯:郭沫若譯介愛爾蘭文學(xué)的路徑————作者:曹波;
摘要:郭沫若留日十年,受日本“新思潮”學(xué)者和好友田漢等人的影響,間接與愛爾蘭結(jié)下了不解之緣。1920年是他了解愛爾蘭文藝復(fù)興、書寫愛爾蘭獨立運動的關(guān)鍵一年:《晨安》中有“愛爾蘭(詩人)”的一席之地,《勝利的死》則直接轉(zhuǎn)述愛爾蘭獨立運動領(lǐng)袖絕食斗爭的過程。1925年是他翻譯愛爾蘭文學(xué)的高峰之年:《約翰·沁孤的戲曲集》是其從浪漫主義向批判現(xiàn)實主義轉(zhuǎn)向的標志。綜觀郭沫若對愛爾蘭文學(xué)的譯介,“從青年時代的奔放不...
《瓊·布羅迪小姐的青春》的空間形式研究————作者:戴鴻斌;陳琳;
摘要:在《瓊·布羅迪小姐的青春》中,英國女作家繆里爾·斯帕克通過倒敘和預(yù)敘相交織、當(dāng)下時刻聚焦的敘事技巧,構(gòu)建橘瓣式和嵌套式空間結(jié)構(gòu),敘述女教師布羅迪跌宕起伏的一生。本文借用空間形式理論,從創(chuàng)作主體和接受主體的角度,剖析空間形式在該小說中的呈現(xiàn)方式及建構(gòu)策略,并探索讀者洞察其美學(xué)意義的途徑。借助特別的空間形式,斯帕克在小說中反思權(quán)威的演變及其影響,傳達了個體掙脫權(quán)威束縛、尋求精神自由及獨立的心聲
在線醫(yī)療咨詢中患者身份建構(gòu)研究————作者:任育新;李緒清;
摘要:基于“好大夫在線”醫(yī)療問診平臺語料,本研究考察了在線醫(yī)療咨詢中患者身份的話語建構(gòu)。分析表明,患者的身份可以通過多種話語策略突顯建構(gòu)為患者、咨詢者、消費者以及醫(yī)學(xué)知識享有者等,體現(xiàn)了此類交際中患者身份的多重性。患者的身份建構(gòu)中還體現(xiàn)了明顯交互性特征,但四類身份交互協(xié)同建構(gòu)的具體機制不盡相同。本研究的發(fā)現(xiàn)有助于更全面深入地揭示此類新型醫(yī)患交際的本質(zhì)特征
語料庫批評話語分析視域下的癌癥患者身份建構(gòu)研究————作者:姜波;胡豫;
摘要:越來越多的癌癥患者在網(wǎng)絡(luò)上分享抗癌經(jīng)歷,這些自述不僅為記錄者提供了醫(yī)學(xué)討論平臺,也為其他癌癥患者提供了大量醫(yī)療信息和精神慰藉。本研究從知乎網(wǎng)絡(luò)平臺收集癌癥患者自述,并以其為語料自建語料庫,通過語料庫關(guān)鍵詞及其索引行研究方法,結(jié)合批評話語分析中的話語策略理論,從語料庫批評話語分析角度深入探究癌癥患者的身份建構(gòu)。研究發(fā)現(xiàn),癌癥患者通過自述話語主要構(gòu)建了七種身份,即戰(zhàn)斗者身份、受難者身份、回饋者身份、恐...
患者間在線支持性互動中的元語用身份管理研究————作者:趙越;毛延生;
摘要:在線健康社區(qū)的出現(xiàn)助力了患者間的支持性互動,也為其中患者身份的話語轉(zhuǎn)向提供了多種可能。本研究聚焦于在線健康社區(qū)中患者間的支持性互動語料,嘗試從語用身份論的視角,探究在線健康社區(qū)中患者間支持性互動回帖中的的元語用身份管理及其影響因素。結(jié)果發(fā)現(xiàn):第一,在線健康社區(qū)中患者間支持性互動的元語用身份管理存在遮蔽、認同和凸顯三種策略。第二,在線健康社區(qū)中患者間支持性互動回帖的元語用身份管理還會在一定程度上受到...
微博超話語境下抑郁癥患者身份建構(gòu)研究————作者:張鵬蓉;吳思諾;
摘要:近年來,人們對抑郁癥患者的話語表述關(guān)注較多,但對其身份建構(gòu)的研究卻相對不足。鑒于此,本研究以抑郁癥超話為語料,以Brewer&Gardner提出的三種層次的身份表征為框架,從個體、人際和群體層面對抑郁癥患者的身份建構(gòu)進行定性定量研究。研究結(jié)果表明:第一,抑郁癥患者通過個體、人際和群體三個維度來建構(gòu)自己的社會身份;第二,身份建構(gòu)主要通過詞匯選擇和話語內(nèi)容等話語實踐策略來實現(xiàn);第三,在人際身份建構(gòu)過程...
大航海時代的回音:16世紀葡萄牙傳教士中國敘事中的歷史話語體系重構(gòu)————作者:高博;
摘要:本文通過對克路士的《中國志》與伯來拉的《中國報道》進行比較分析,探討了克路士對中國形象的重構(gòu)問題,以及這一形象在16世紀歐洲視域下的生成和接受過程。本文對學(xué)界普遍認定的克路士全面認可并贊美中國的觀點提出了質(zhì)疑。事實上,他在物質(zhì)文明和社會制度方面對中國給予了肯定,但在精神信仰方面則持批評態(tài)度,最終塑造了一個物質(zhì)豐饒、制度先進且亟待精神救贖的,以及具有皈依潛質(zhì)的他者之中國形象。這種他者之中國形象的塑造...
形神兼具:赫爾曼·黑塞詩歌中譯本之比較與探究————作者:莊婧宇;黃晚;
摘要:赫爾曼·黑塞是20世紀德語世界享有盛名的作家,其詩歌自20世紀后期逐漸被翻譯成漢語,并以詩選形式面世。論文擇取黑塞詩歌在中國最具代表性的四個中文譯本為研究對象,他們分別從神和形兩個層面來考察各個譯者何以面對并解決跨文化詩歌翻譯的自由與忠實的問題。從詮釋學(xué)的角度出發(fā),神韻的再造深受譯者自身前理解與偏見的影響,產(chǎn)生了自由豐富的譯詩;從翻譯詩學(xué)視角出發(fā),黑塞詩歌的文學(xué)性在譯本中分別在語音、語義、語法層面...
作為“語用資源”的倫理及其實踐啟示————作者:高靜;
摘要:倫理兼具“語境制約”和“語用資源”雙重屬性,在交際互動中發(fā)揮著重要作用。然而,相較于倫理作為語境制約的共識,其充當(dāng)語用資源的創(chuàng)見尚待深掘。因此,本文基于“語用資源”的定義和特征,進一步論述倫理作為語用資源的理據(jù)、表現(xiàn)及其為語用實踐帶來的啟示。本文對交際互動中倫理的資源屬性的闡發(fā)帶有建構(gòu)主義色彩,是對傳統(tǒng)本質(zhì)主義倫理觀的辯證補充,可以為當(dāng)代語用學(xué)研究跨學(xué)科概念的引入和社會文化語用現(xiàn)象的解讀提供新的思...
主持人語————作者:曹波;
摘要:<正>愛爾蘭的文學(xué)與僅隔著北海峽、迄今仍有獨立意識的蘇格蘭的文學(xué),不妨一道視作與英格蘭的文學(xué)相對、在(去)殖民歷史上具有特殊意義的地方文學(xué)。這樣,有關(guān)研究便可構(gòu)成西歐島國地方文學(xué)專欄。在20世紀之交,諾貝爾文學(xué)獎獲得者、詩人威廉·葉芝領(lǐng)導(dǎo)的愛爾蘭文藝復(fù)興就在蓋爾文化身份的建構(gòu)和民族主義的高漲中取得輝煌成就;在正處于救亡圖存時代的遙遠東方,其激進思想和表現(xiàn)藝術(shù)得到迅速傳播和熱切模仿。留日青年郭沫若譯...
主持人語————作者:毛延生;
摘要:<正>隨著互聯(lián)網(wǎng)健康咨詢的普及,越來越多的研究開始密切關(guān)注在線健康咨詢中患者的身份建構(gòu)維度。特別是隨著社交媒體的興起,病患在社交媒體上分享健康信息和體驗的方式以及這些方式如何影響病患身份認同、建構(gòu)與互動,正在成為健康話語研究領(lǐng)域的前沿?zé)狳c話題。回顧相關(guān)文獻,現(xiàn)有研究主要集中在西方國家的在線健康咨詢平臺之上,對于東方社會文化背景下病患身份建構(gòu)的研究相對較少。有鑒于此,本專題組織了4篇論文,集中圍繞在...
生成式預(yù)訓(xùn)練語言模型漢語語用能力的實證研究——以ChatGPT為例————作者:毛延生;王一航;
摘要:本文以ChatGPT-3.5為研究對象,通過設(shè)置人機共生語境來研究生成式預(yù)訓(xùn)練語言模型的漢語語用能力情況。結(jié)果發(fā)現(xiàn):第一,ChatGPT在語用規(guī)則相對固定的“道歉”方面表現(xiàn)較好,而在其他三類言語行為上的表現(xiàn)差距并不顯著;第二,ChatGPT在用語得體方面表現(xiàn)出色,但難以實現(xiàn)基于社會心理的高層次語用要求,也未能較好地遵循漢語語境的表達規(guī)范。以上研究發(fā)現(xiàn)為后續(xù)推進生成式預(yù)訓(xùn)練語言模型的語用規(guī)范化操作提...
新歷史話語系統(tǒng)與“神圣東方主義”——西班牙源語語境下的《中華大帝國史》研究————作者:楊乃喬;
摘要:中國學(xué)者關(guān)于門多薩及其《中華大帝國史》的研究所參閱的都是輾轉(zhuǎn)翻譯的漢譯本,即:重譯本。1998年出版的漢譯版《中華大帝國史》是從1940年在北京刊印的英文影印本The History of the Kingdom of China輾轉(zhuǎn)重譯而來的。這部英文版讀本是1588年由羅伯特·帕克從門多薩的1586年西班牙文修訂本轉(zhuǎn)碼而來的。把門多薩及其《中華大帝國史》還原于西班牙源語語境給予研究,這無疑是一...
鄉(xiāng)村振興紀錄片外譯中的多模態(tài)語境重構(gòu)與國家形象建構(gòu)————作者:武建國;崔鈺晴;
摘要:全球化浪潮下,國家形象建構(gòu)廣受熱議。文獻梳理表明,當(dāng)今我國國家形象的塑造多為“他塑”,“自塑”明顯不足。基于此,在語境重構(gòu)理論的指導(dǎo)下,本文以鄉(xiāng)村振興紀錄片為語料,探討適用于中國鄉(xiāng)村振興紀錄片翻譯的多模態(tài)語境重構(gòu)策略及翻譯原則,從而推動“自塑”積極正面的中國國家形象。研究發(fā)現(xiàn),借助多模態(tài)語境的重構(gòu)策略及其原則,鄉(xiāng)村振興紀錄片全方位展現(xiàn)了中國政府帶領(lǐng)人民鞏固脫貧成果、推進鄉(xiāng)村振興的重要實踐,并依托新...
鴿子與雎鳩:《地獄篇》第五歌中鴿子形象漢譯研究————作者:鄧陽;
摘要:在《地獄篇》第五歌中,與保羅和弗蘭切斯卡作比的鴿子具有復(fù)雜多面的象征意義。有漢語譯者用其他鳥類代替但丁筆下的鴿子,其中以錢稻孫譯作雎鳩為代表。本文立足《神曲》原詩,說明鴿子形象在西方傳統(tǒng)文化中的雙重象征意義,同時考察本例中鴿子的多種漢語譯法,發(fā)現(xiàn)雎鳩等鳥類“遷徙”至但丁的史詩中,不能歸咎于譯者對原文的錯誤理解,而是譯者從文化對應(yīng)等因素出發(fā),將但丁筆下的鴿子形象歸化。這種翻譯策略一方面使得譯文更加契...
歷史語境介入與學(xué)術(shù)型翻譯的知識生產(chǎn)——理雅各《莊子》譯本的副文本考察————作者:殷燕;雷梓欣;
摘要:漢學(xué)家理雅各的《莊子》譯本廣受學(xué)界關(guān)注,但現(xiàn)有研究鮮有從副文本視角探究理雅各所處的歷史語境與其翻譯的關(guān)系。本文通過副文本考察和譯文分析的相互印證,探討歷史語境對理雅各《莊子》英譯的介入和影響,探究理雅各學(xué)術(shù)型翻譯的知識生產(chǎn)。研究表明,在幾無母語資料參閱、幾無漢學(xué)研究成果借鑒的歷史語境下,理雅各走的是一條中國典籍英譯拓荒之路,其《莊子》英譯是一種基于自身研究的“學(xué)術(shù)型翻譯”,其學(xué)術(shù)型厚譯典籍的策略凸...
中國英漢語比較研究會高校外語學(xué)刊專業(yè)委員會2024年年會會議紀要————作者:王琳;
摘要:<正>2024年11月15日,由中國英漢語比較研究會高校外語學(xué)刊專業(yè)委員會主辦,福建師范大學(xué)外國語學(xué)院和《外國語言文學(xué)》編輯部承辦的中國英漢語比較研究會高校外語學(xué)刊專業(yè)委員會2024年年會在福州市順利召開。此次會議匯聚了來自各高校的近60位外語學(xué)刊編審人員,共同探討在新時代背景下如何推動外語學(xué)術(shù)期刊高質(zhì)量發(fā)展。在開幕式上,福建師范大學(xué)社科處張梅處長代表學(xué)校及期刊管理部門向會議的召開致以衷心的祝賀,...
相關(guān)教育期刊推薦
核心期刊推薦
copyright © www.56st48f.cn, All Rights Reserved
搜論文知識網(wǎng) 冀ICP備15021333號-3