久久精品电影网_久久久久久电影_久久99精品久久久久久按摩秒播_天堂福利影院_国产男女爽爽爽免费视频_国产美女久久

外國語文

所屬欄目:文學期刊 熱度: 時間:

外國語文

《外國語文》

關注()
期刊周期:雙月刊
期刊級別:北大核心
國內統一刊號:50-1197/H
國際標準刊號:1674-6414
主辦單位:四川外語學院
主管單位:重慶市教育委員會
查看外國語文近十年數據入口>>>
上一本期雜志:《外國文學》研究生職稱論文發表
下一本期雜志:《當代外國文學》文學核心論文

  雜志簡介

  《外國語文》認真學習貫徹執行“百花齊放、百家爭鳴”的方針,積極組織開展科研問題的深入討論,支持學術理論的探索、創新和不同觀點、不同流派在學術研究上的自由爭鳴,努力創造一種民主平等、相互切磋、共同進步的學術氛圍,刊物質量不斷提高,影響不斷擴大。據“中國知網”2010年統計,國內知名大學,如:北京大學、復旦大學、中國人民大學等高校,國務院發展研究中心、國家圖書館、中國科學院等單位均訂閱了《外國語文》;海外的哈佛大學、耶魯大學、劍橋大學、牛津大學、東京大學、香港中文大學、臺灣輔仁大學、澳門特別行政區立法會、香港教育署也都訂閱了《外國語文》。20多年來,《外國語文》不僅為四川外語學院的學科建設作出了巨大貢獻,也為全國尤其是重慶市的外語教育與科研發揮了巨大作用。

  《外國語文》現為全國外國語類核心期刊、全國百強社科學報、中國人文社科學報核心期刊、中文社會科學引文索引(CSSCI)擴展版來源期刊、重慶市十佳社科期刊,同時還被列入《學術期刊綜合評價數據庫》來源期刊、《中國期刊網》、《中國學術期刊(光盤版)》全文收錄期刊、《中國人文社會科學引文數據庫》來源期刊、《全國報刊索引》核心期刊、萬方數據期刊全文收錄期刊、《中文科技期刊數據庫》收錄期刊。“外國文學與文本研究”欄目被評為全國社科學報優秀欄目,“外國文學與文本研究”、“外國語言研究”欄目獲重慶市優秀欄目。另外,2010年《外國語文》的總被引率、影響因子、他引比、基金比、下載率在重慶市社科期刊中位居前列。

  收錄情況

  國家新聞出版總署收錄 核心期刊:

  中文核心期刊(2008)

  中文核心期刊(2004)

  中文核心期刊(1992)

  期刊榮譽:

  Caj-cd規范獲獎期刊

  欄目設置

  主要欄目:外國文學與文本研究。

  雜志優秀目錄參考:

  弗吉尼亞•伍爾夫論法國文學 高奮,GAO Fen

  “異質抗衡”與“不動之動”——定量研究視域下《比利•巴思格特》的文學張力 畢建程,BI Jiancheng

  與命運角力的女人——評《圣經•創世記》中的拉結 南宮梅芳,NANGONG Meifang

  《紅死病的假面具》的倫理批評 李顯文,LI Xianwen

  從文化記憶視角看俄羅斯文學中的哥薩克形象 馮俊,FENG Jun

  石黑一雄《群山淡景》中的族裔身份建構 魏文,WEI Wen

  敘事的“非自然性”辨微:再論非自然敘事學 尚必武,SHANG Biwu

  從《孩子的游戲》到《多維的世界》:敘事進程中的無痛倫理 林玉珍,LIN Yuzhen

  從《秘密金魚》看“語象敘事”的敘事功能 龍艷霞,唐偉勝,LONG Yanxia,TANG Weisheng

  邊緣敘事策略及其表征的歷史——朱利安•巴恩斯《十又二分之一章世界史》之新解 趙勝杰,ZHAO Shengjie

  “自似性”:破解《金色筆記》敘事迷宮的鑰匙 彭燕,PENG Yan

  60年心理語言學研究范式變遷——涉身心理語言學展望 姜孟,JIANG Meng

  論韓禮德的音系觀 趙永剛,ZHAO Yonggang

  喬姆斯基層級與自然語言語法——從短語結構語法到非轉換語法 滿海霞,梁雅夢,MAN Haixia,LIANG Yameng

  并列二項式詞序制約因素的語料庫研究 劉世英,LIU Shiying

  認知視角下的評價性詞匯義項排序原則——以critical的習得為例 王揚,肖祎,WANG Yang,XIAO Yi

  認知模型、文本質地與語篇建構——以休斯詩歌《雨中鷹》為例 張媛飛,ZHANG Yuanfei

  漢語古體詩詞英譯的意識雙重結構 徐盛桓,XU Shenghuan

  中文論文發表:文學到電影的主題流變

  [摘要]由文學作品改編成電影已經成為一個新的潮流,電影往往保留了文學作品的精華,但是很多電影都進行了一定程度的修改。本文以李碧華的小說《青蛇》改編而成的同名電影《青蛇》為例,將文學作品與改編電影進行了探討,對比分析了文學作品《青蛇》所表達的中心思想以及同名電影《青蛇》對原著進行修改后所要表達的主題,兩部作品都反映了當時浮躁社會環境人們對于男女關系、愛情的迷茫和看法,但側重點有所不同,本文對于探索文學作品到電影主題流變具有一定的參考價值。

  [關鍵詞]文學,電影,主題流變,改編

  一、引言

  作為香港著名女作家,李碧華的作品具有辛辣、凄美、悲涼的風格,其愛情小說也被多次改編搬上銀幕,包括《霸王別姬》《青蛇》《胭脂扣》等觀眾耳熟能詳的經典作品,她的作品喜歡講述愛情的前世今生,同時又是有些畸形的愛情,其作品的語言充滿了浪漫、凄美的色調,像一杯苦茶,喝的時候覺得苦澀,喝下卻又回味無窮。本文以改編自其小說的電影《青蛇》為例,探討文學到電影主題的流變,對文學作品電影改編具有一定的參考價值。

  外國語文最新期刊目錄

方志彤英譯《資治通鑒》之譯者行為探析————作者:黃勤;何霜;

摘要:“行為—文本視域”下的“行為批評”語義分析框架顯示方志彤的雙重文化認同影響了其翻譯動機,具體表現為方志彤在翻譯選材方面,既有強烈的傳承中國文化的意識,又兼顧美國文化的需求。在“文本—語言視域”下的“文本批評”語義分析框架內觀之,方志彤主要采用了直譯與格義的翻譯方法,旨在保持《資治通鑒》的史料與文學價值,減少源文化在翻譯過程中的變形。在“行為—社會視域”下的“效果批評”語義分析框架內觀之,方志彤以分...

譯者行為研究專題導言————作者:周領順;

摘要:<正>本專題由四篇文章構成,分別是周領順所作的《譯者行為研究“文本—行為—社會”三位一體系統》、黃勤和何霜所作的《方志彤英譯〈資治通鑒〉之譯者行為探析》、李正栓和吳朝鳳所作的《樂府詩〈十五從軍征〉三位一體譯者行為研究》,以及劉深強和劉珍珍所作的《〈西游記〉重譯者行為模式解讀》。這四篇文章構成了兩條線,第一條是理論線,即周領順對譯者行為研究“文本—行為—社會”三位一體系統的討論以及劉深強等學者對《西...

詩歌《廢毀的農舍》中的生態思想————作者:莊嚴;

摘要:國內外評論家對華茲華斯的經典詩歌《廢毀的農舍》中的人物塑造、敘事視角、主題思想進行了多角度深入的研究和分析。有學者認為華茲華斯深受如畫審美影響,他的詩歌缺乏對自然基于同情、熱愛和尊重的倫理關懷。喬納森·貝特(Jonathan Bate)對華茲華斯生態思想有“實用主義”的定性。換句話說,華茲華斯并不是追求空洞的理想,而是強調在具體的社會背景下如何解決實際問題。《廢毀的農舍》中關于資源的耗盡的背后,是...

柯爾莫哥洛夫復雜度:理論、方法、應用與展望————作者:肖巍;劉洵;

摘要:柯爾莫哥洛夫復雜度是一種基于信息論的語言復雜度測量體系,可測量形態、句法和整體層面的復雜度,具有客觀性、經濟性、真實性和全面性的特點。然而,國內語言學界對其引介尚不充分。本文首先介紹了柯爾莫哥洛夫復雜度的理論基礎,以及形態復雜度、句法復雜度和整體復雜度的計算方法;隨后,回顧了柯爾莫哥洛夫復雜度在語言研究當中的實證應用,發現早期研究主要涉及語言類型學,近期也開始關注語域變體,并從本體拓展到二語;最后...

語言研究的認知功能范式探析————作者:董保華;張濤;陳崇國;

摘要:語言研究的認知范式和功能范式因囿于各自的理論視域,缺乏對社會文化和認知心理的整體思考,理論解釋力受到一定程度的限制,且不能借兩種范式的互補研究得以解決。本文超越范式互補以實現范式整合,嘗試性構建一種新的語言研究范式,以增強語言理論的解釋力。研究表明,語言不僅作為資源參與現實的構建,也是認知作用下對客觀現實作用的結果,語言在資源與結果間形成一種相互生成的鏈條,推動語言的不斷發展與演化,并作用于語言表...

連動-動結式“SV1V2O”的語義配置研究:因果行為鏈視角————作者:耿周;吳淑瓊;

摘要:動結式是漢語中常見的語法結構,但以往的研究對連動-動結式“SV1V2O”的內部語義結構關注較少。本文基于認知語法的行為鏈理論和Talmy的力動態理論,構建了因果行為鏈事件語義分析框架,重點探討連動-動結式的語義配置。研究發現,連動-動結式的形成源于對現實場景經驗的認知加工。兩個連續發生的動作事件構成一個因果復合事件,在概念層面呈現為一個自主的因果行為鏈。...

走出黑暗:論《隧道盡頭的光明》中的閾限共同體————作者:曾桂娥;王鳳云;

摘要:科倫·麥凱恩在《隧道盡頭的光明》中借助主人公“樹蛙”的視角描寫沃克家族三代人在紐約的人生際遇,以凄美的筆觸為國際大都市的地下世界畫像,描繪了隧道居住群體所經歷的勞作、困頓與人情冷暖。“隧道”作為一個閾限空間,以其特有的閾限共同體溝通與共情本質,為該空間的邊緣群體提供獨特的生存空間,并透過個體敘事審視集體記憶,助其構筑個體身份與集體認同、建立短暫的情感聯結,彰顯該空間共同體在后現代社會中的積極療愈作...

達菲詩歌《浮士德太太》中浮士德故事的戲仿————作者:丁禮明;王潔舲;

摘要:戲仿作為后現代文學中常見且富有價值重構意味的手法,在英國桂冠詩人卡羅爾·安·達菲的詩歌《浮士德太太》中得到了成功運用。達菲巧妙地把浮士德出賣靈魂換取魔鬼服務的故事背景遷移到物化的現代社會,對人物形象進行重塑,把具有求知和進取精神的古代浮士德降格為喪失靈魂的現代浮士德,將復雜多面的梅菲斯特矮化為冷酷無情的單面形象,并增加了浮士德夫婦奢華的生活經歷、浮士德太太的女性體驗等世俗化情節。由此,達菲將源文本...

譯者行為研究“文本—行為—社會”三位一體系統————作者:周領順;

摘要:譯者行為研究“文本—行為—社會”三位一體系統的發展過程和發展理路證明,三位一體系統呈現的是互動關系,在宏觀中觀和微觀層面皆有充分的體現。三位一體系統既是可持續的理論發展系統,也是可用于框定論文的分析框架,還是在開展翻譯批評時可用的評價模式,游刃有余,伸縮自如。它有助于完善譯者行為批評理論,提高譯者行為研究的有效性,并提高翻譯批評的操作性

樂府詩《十五從軍征》三位一體譯者行為研究————作者:李正栓;吳朝鳳;

摘要:阿瑟·韋利(Arthur Waley)、王紅公(Kenneth Rexroth)對中國文學英譯做出了巨大貢獻,其樂府詩這一文類的翻譯也可圈可點。周領順譯者行為批評理論的“文本—行為—社會”三位一體框架非常適于對他們的譯者行為進行分析,以李正栓的樂府詩英譯作為參照,更顯示出他們譯者行為的規律和特點。韋利注重讀者閱讀體驗,貫徹大眾化審美訴求,整體偏向務實。王紅公青睞譯文再創造,整體亦側重務實。李正栓堅...

《西游記》重譯者行為模式解讀————作者:劉深強;劉珍珍;

摘要:前譯對重譯產生影響甚至引發重譯者焦慮是翻譯實踐中不可忽視的現象。繼阿瑟·韋利(Arthur Waley)之后的《西游記》重譯者都面臨著如何回應《猴:中國民俗故事》這部經典譯本以及如何超越這部前譯本的問題。余國藩、詹納爾(W.J.F.Jenner)以及藍詩玲(Julia Lovell)作為三位較具影響力的重譯者,在翻譯《西游記》時分別采用了達耶蒙式、苔瑟拉式以及克里納門式修正模式,以此建構重譯本的文...

職業化翻譯人才培養:市場需求與能力特征——基于成渝經濟圈行業招聘的調研————作者:李希希;

摘要:以“翻譯”為核心的語言服務在促進中外交流、加強國際傳播能力建設當中發揮著重要作用。職業化翻譯人才培養離不開對語言服務行業的深入了解。通過調研“前程無憂”“智聯招聘”和“BOSS直聘”三大代表性綜合招聘平臺所發布的868則招聘廣告,借助質性分析工具NVivo 12 Plus,發現成渝地區雙城經濟圈主要有口譯、筆譯、項目管理、質控、本地化等11類語言服務需求,涵蓋財經商貿、信息技術、生物醫藥等22個垂...

大學英語“五鏈融合”課程思政教學體系建設研究————作者:劉俊玲;賈蕃;

摘要:當前圍繞大學英語課程思政的理念內涵、實施框架、評價體系等有了較為豐富的研究,但結合大學英語課程思政理論內涵與實踐路徑的一致性評價研究還較為少見。“五鏈融合”課程思政教學體系嘗試從大學英語課程思政設計鏈、內容鏈、模式鏈、管理鏈及評價鏈五個方面去構建教學體系。基于該體系,本文采取問卷調查法從教師和學生雙重視角進行評價,結果發現,教師和學生對該教學體系評價較高,但在教學設計、隱性融入、教學評價等方面值得...

中亞漢語學習者二語學習動機、外語焦慮和交際意愿之關系研究——一項基于結構方程模型的實證研究————作者:董良峰;朱思達;張躍;

摘要:通過對230名中亞漢語學習者的二語學習動機、外語焦慮和交際意愿進行調查,本文采用描述性統計分析、相關性分析、探索性因子分析、驗證性因子分析和結構方程模型分析等定量研究方法,探討中亞漢語學習者的二語學習動機、外語焦慮和交際意愿現狀以及三者之間的內在關系。研究發現,中亞漢語學習者的理想二語自我和二語學習經驗水平較高,應該二語自我水平較低;理想二語自我對外語焦慮產生負向影響,對交際意愿無顯著影響;應該二...

《外國語文》征訂啟事 歡迎賜稿 歡迎訂閱

摘要:<正>《外國語文》前身為《四川外語學院學報》,1980年創刊。2008年經國家新聞出版總署批準更名為《外國語文》。《外國語文》由重慶市教育委員會主管、四川外國語大學主辦,國內刊號:CN50-1197/H,國際刊號:ISSN1674-6414,現為中文外國語類核心期刊、中國人文社科學報核心期刊擴展版、中國科技核心期刊、全國高校優秀社科期刊、重慶市出版專項資金資助期刊、重慶市一級期刊,同時還被列入《學...

麥克尤恩《我這樣的機器》中的敘事倫理————作者:徐薇;

摘要:科幻小說《我這樣的機器》將機器倫理和人的道德的討論隱藏于人機沖突的表面敘事之下,可被視為敘事與倫理互動的典范文本。隨著擁有自主意識的機器具備完美的道德,變得更加人性化,為倫理缺陷所困的人類逐漸喪失了道德準則,具有了一種“非人”的性質。借助敘事,麥克尤恩探討了人與機器不同倫理選擇背后的道德成因,其中蘊含了他自己的倫理態度和立場。他堅持以現代機器倫理取代人類中心主義觀念,呼吁人們以機器為鏡反觀自身,通...

英漢致使運動事件構式及其動詞對比研究————作者:李智濤;廖美珍;

摘要:<正>0研究背景運動事件是語言表達中最基本且重要的認知領域之一,它不僅反映了人類對于物理世界的基本感知和理解,也是語言類型學研究的核心議題之一。前人文獻中,如Charles J.Fillmore(1985)、Mark Johnson(1987:21)及Leonard Talmy(2000)等學者對運動事件的理論進行了詳細闡述,特別是泰爾米的運動事件理論區分了內圍成分和外圍成分,強調路徑的框架功能

多模態隱喻視角下新聞漫畫中老年人形象的歷時變遷————作者:劉熠;孟晉;

摘要:21世紀以來,隨著我國人口老齡化問題的日益嚴峻,關于老年話語的研究逐漸受到廣泛關注。從多模態隱喻的研究視角出發,基于中國新聞漫畫網中86幅具有代表性的老年人形象漫畫,深入剖析這些漫畫中的隱喻表現方式,探討其背后所蘊含的現實意義。研究發現,在不同歷史階段,老年人形象的漫畫通過豐富的隱喻表征呈現出多樣化的主題與形象特征,反映出老年人形象塑造與時代背景的緊密聯系,以及社會觀念的不斷變化。通過分析,大眾媒...

文學老年學的生成與發展————作者:張之材;

摘要:文學老年學自20世紀70年代以來經歷了三個發展階段:首先是在老年學研究人文價值維度缺失的反思中生成,研究者對文學和影視藝術中的老年形象提出初步解釋,開啟了人文老年學的跨文化比較視野,創造出“文學老年學”術語;隨后是對研究對象、作家、作品等進行理論深入,構建“成熟小說”“老年敘事學”“老年詩學”“晚期風格”等概念,加深對老齡化現象的文學理解;近期的發展則體現在研究范圍涉及文學史各個階段、文類更加多元...

“大翻譯”視域下漢英口譯的中國文化傳播研究————作者:白佳芳;劉旭健;

摘要:大翻譯理論主張翻譯是一種動態的、創造性的跨文化交流過程,強調翻譯作為一種文化中介的作用,即在不同文化之間架設理解的橋梁。大翻譯視域下漢英口譯的中國文化傳播研究,基于記者招待會漢英口譯語料分析,探討漢英口譯中的中國文化翻譯策略和方法,創造性地融合忠實(直譯)、闡釋(意譯)、改寫(轉譯)及模仿(仿譯)等文化翻譯手段,考察如何在保證口譯交際溝通效率與準確性的基礎上,最大限度地傳遞源語文化內涵與特色,以期...

  相關文學期刊推薦

  核心期刊推薦

SCI服務

搜論文知識網 冀ICP備15021333號-3

主站蜘蛛池模板: 久久久久久亚洲欧洲 | 亚洲手机视频在线 | 久久69精品久久久久久国产越南 | 亚洲欧美国产精品久久 | 日本在线视频不卡 | 一区二区精品在线 | 黑人巨大精品 | 久在线| 成人国产精品久久久 | 欧美激情综合 | 久久久99国产精品免费 | 国产2区| 日韩欧美国产一区二区三区 | 在线视频 亚洲 | 色香蕉在线 | 久久久99国产精品免费 | 国产精品揄拍一区二区 | 91一区二区三区在线观看 | 国产乱码久久久久久 | 免费久久久久久 | 成人免费视屏 | 看片91| 精品videossex高潮汇编 | 黄色精品| 免费亚洲成人 | 成人国产在线视频 | 亚洲第一视频网站 | 免费在线视频精品 | 五月婷婷 六月丁香 | 成年人免费看 | 国产91亚洲精品一区二区三区 | 一级特黄色毛片 | 国产在线一区二区 | 亚洲成人国产综合 | 黄色片av| 精品欧美一区二区精品久久久 | 亚洲另类视频 | 亚洲天堂中文字幕 | 久久久久久免费毛片精品 | 欧美一区成人 | 精品一区二区免费视频 |