所屬欄目:文學期刊 熱度: 時間:
《蒲松齡研究》
關注()搜論文知識網為客戶提供省級以上期刊發表的相關信息以及相關渠道的中介服務。本站是《蒲松齡研究》雜志的依托網站,《蒲松齡研究》雜志是本站的主體雜志,直接負責該雜志的的推薦、征稿、信息整理收錄等工作。網站本著用心為客戶服務的原則,根據客戶的不同需要推薦最適合您的論文欄目,幫助客戶節約時間和成本,提高論文發表的成功率。
期刊簡介:《蒲松齡研究》是由蒲松齡研究所主辦的專門研究中國清代著名文學家《聊齋志異》作者蒲松齡及其著作的學術期刊。本刊創刊于1986年,刊名為沈雁冰題寫。現為中國人文社會科學核心期刊,也是當今世界上唯一一家聊齋學專業學術期刊。本刊主要登載以聊齋學為主的學術論文與資料,并兼及《醒世姻緣傳》和中國文言小說研究,刊載國內外專家、學者有較高價值的論文多篇,論文具有較高的學術科研價值,推動了聊齋學研究的發展,成為國內聊齋學研究的重要學術陣地,為繁榮蒲學研究、弘揚民族文化作出了貢獻。設有蒲松齡生平及創作思想研究、《聊齋志異》研究、聊齋俚曲研究、聊齋詩文研究、《醒世姻緣傳》研究、聊齋欣賞、中國文言小說研究等欄目,主要面向蒲學研究者、大專院校文科師生、各級各類圖書館、資料室及廣大蒲學愛好者。
期刊欄目:蒲松齡生平研究、《聊齋志異》研究、聊齋詩文研究、聊齋俚曲研究、待考作品研究。
期刊收錄:
國家新聞出版總署收錄 獲獎情況
《CAJ-CD規范》執行優秀獎
中國學術期刊綜合評價數據庫來源期刊
中國人文社會科學引文數據庫來源期刊
中國期刊全文數據庫全文收入期刊
中國核心期刊(遴選)數據庫收錄期刊
《中國學術期刊(光盤版)》全文收錄期刊
鳴網鄭重承諾:
1.期刊推薦
網站所有的期刊均為國家新聞出版總署批準的省級、國家級、核心正規刊物,具有國內國外雙刊號。凡增刊、假刊、各類專刊、版權有爭議的未經新聞出版總署備案的非法刊物均謝絕合作與發表。
2.寫作指導
我們擁有眾多來自各領域專業知識過硬、寫作經驗豐富的的論文編輯團隊,并擁有一批來自全國各高校、科研機構的專家學者,為您的論文發表把脈獻策。如果您有需要,我們將以高效率、高標準、高質量的標準竭誠為您服務,直到您滿意為止。
3.投稿保證
對于收到的論文稿件,本公司會有專門人員進行認真處理,保證第一時間與您溝通處理意見,并根據發表要求以及您的需要負責審核、潤筆等工作!
4.客戶投訴及建議
鳴網專門設立了客戶投訴電話,如果您對我們的服務有不滿之處,或有相關意見或建議,請聯系本站客服人員,我們的相關負責人會第一時間為您解決和答復。如果您覺得我們的服務人員滿意,請轉告你身邊的同事和朋友。
最后,感謝您一直以來對網站及《蒲松齡研究》的關注與支持,我們會認真對待您繁忙之余提出的寶貴意見和建議,我們會再接再厲,與您攜手共進!
蒲松齡研究最新期刊目錄
《曲水書巢憶往》
摘要:<正>《曲水書巢憶往》是《路大荒傳》的姊妹篇路大荒(1895-1972),原名路鴻藻,曾用名路愛范,字生,號大荒,別號大荒山人、大荒堂主人。山東淄川人。20世紀蒲松齡研究第一本書所收文章大多在報刊上發表過,內容涉及聊齋學研究、文物古跡的搶救與保護、路大荒先生的珍貴收藏,以及與現代文化名人之間的交往等方面,并附以大量珍貴的圖片資料,圖文并茂地講述了路大荒先生一生的行跡和交游、事業和愛好
清代聊齋戲對《聊齋志異》的接受、改編與誤讀——以傳奇《鸚鵡媒》為個案————作者:王譽凝;
摘要:錢維喬創作的傳奇《鸚鵡媒》是目前可考最早的一部聊齋戲,也是其中具有代表性的一部。從選材來看,聊齋戲是一類特殊的戲曲,體現著文壇、曲壇對《聊齋志異》的接受與理解。以《鸚鵡媒》為個案,分析其對《聊齋志異》的接受、改編與誤讀,發現:錢維喬一方面對《阿寶》的人物、情節、主旨和藝術特色進行了符合傳奇體式的接受與改編,兼采《牡丹亭》等前代傳奇的營養,宣揚符合綱常名教的才子佳人式至情;引入“互夢”與“對鏡寫真”...
“齊遇·夢幻聊齋”非遺主題文化展在煙臺市文化館隆重開幕
摘要:<正>~
《詳注聊齋志異圖詠》插圖的審美價值探源及其當代意義————作者:孔德祥;彭文萍;
摘要:《詳注聊齋志異圖詠》是一部實用和審美兼備的藝術佳作。“圖詠”題畫詩與繪畫重構了一個有意味的藝術空間,通過對畫面的審美、想象迸發出審美意蘊。以“圖詠”插圖為對象,著重對審美價值進行探源;并結合時代審美需求,進行有意結合,發掘“圖詠”的審美價值,探討時代精神和中華傳統文化的統一,有益文化的活態傳承
心魔遁形與妖魅再現——論聊齋小說《瞳人語》的網絡電影改編————作者:趙慶超;
摘要:網絡電影《聊齋志異之瞳人語》以聊齋小說《瞳人語》為取材緣由,又吸收了《畫皮》《聶小倩》等其他聊齋小說的敘事元素,把原著小說中緣起緣滅的個人心魔加以遁形化處理,改編成一個融浪漫與魔幻于一體、尋找男女真愛和人間正義的主題故事,敘事格局的擴張和異類形象的賦魅增加了它影像傳播的神秘感和陌生化,從而在游戲性、趣味性、奇觀性等美學特征上呼應了網絡青年們的審美接受趣味。因此,既置身于大眾傳媒和網絡傳播不斷興起的...
生態翻譯學視角下翟理斯《聊齋志異選》英譯本探析————作者:李欣榮;
摘要:文章以翟理斯《聊齋志異選》為研究對象,從語言、文化、交際三個方面分析其譯本取得成功的原因,以期為典籍對外譯介研究提供新的思路。研究發現:就語言維度而言,譯者要把握英漢不同的語言特點,調整語序或運用詞性來顯現原文的邏輯;就文化維度而言,要根據原文語境,適當選擇意譯或直譯,可使用譯語文化中常見的文化意象來對應中文中出現的文化意象,以此傳遞文化信息;就交際維度而言,要考慮譯文讀者的閱讀期待與需求,合理做...
基于講好中國故事的《聊齋志異》對外翻譯————作者:丁玉;李志紅;
摘要:《聊齋志異》之前的海外傳播盡管翻譯語種多,但精品并不多,且目的語讀者似乎更喜歡按照自己想象的模樣來閱讀聊齋。這不是我們講好中國故事的目的。《聊齋志異》的對外傳播,放在最重要位置的當屬文本翻譯。我們認為,基于對歷史上中國文學對外譯介的考察,《聊齋志異》的翻譯者應同為中國文化通和目的語文化通;基于對《聊齋志異》中各類文化負載詞的分析,可針對性采取直譯、意譯、釋義等翻譯手段;基于對《聊齋志異》各種語言表...
《聊齋志異》之“緣情”興寄與“情緣”敘事————作者:李桂奎;
摘要:優秀的小說家之創作常基于詩詞、史筆以及議論,使其小說文本兼具詩性之情、史筆之事、哲思之理。《聊齋志異》即是身兼詩人、詞人、小說家多重身份的蒲松齡所創作的優秀小說集,既興發于“緣情而綺靡”的詩性,又以敘述哀怨纏綿的“情緣”故事見長。在《青鳳》《狐夢》《宦娘》《荷花三娘子》《葛巾》《小翠》《辛十四娘》等名篇中,蒲松齡寫出了以書生為代表的男子們與各種花妖狐鬼化身的女性們的相親相愛。這種相親相愛往往始于“...
《聊齋志異》能簡稱為《聊齋》嗎?————作者:楊海儒;
摘要:本文旨在糾正聊齋學研究領域及文藝作品創作中,將《聊齋志異》書名簡化臆改稱《聊齋》的不規范理解。該現象從300多年前遺傳至今,大有約定俗成的趨勢,而從未見有人論及。其實,聊齋乃蒲松齡居室名,也是其代稱,時人亦稱其聊齋先生。當年他在著作名前皆冠以聊齋,謂之《聊齋詩集》《聊齋詞集》《聊齋文集》《聊齋志異》《聊齋通俗俚曲》等,以顯示這些作品都是聊齋所著。《聊齋志異》書名是全稱,若需簡化只能稱《志異》,而不...
《聊齋志異》對新城王氏家族的形象塑造————作者:陳艷華;孟竹;
摘要:《聊齋志異》中,《四十千》《龁石》《廟鬼》《王司馬》這4篇小說的主人公都來自新城王氏家族。本文從新城王氏族人和家中仆人兩方面分析《聊齋志異》對新城王氏家族人物的形象塑造,追溯這些人物形象的原型,并通過分析《聊齋志異》其他篇目,補充、完善了《聊齋志異》對新城王氏家族的整體形象塑造
《聊齋志異·采薇翁》人物本事與創作寓意考辨————作者:聶廷生;王東;
摘要:本文厘清了《聊齋志異·采薇翁》中“芝生”是劉孔和的字及其生卒年份;劉孔和被劉澤清殺害的根本原因,是兩人對“國事”的不同態度;蒲松齡以“采薇翁”來命名人物及小說,應是出自《詩經·小雅·采薇》;蒲松齡的創作寓意主要體現在采薇翁的含義及人物形象的塑造上,表達了對劉孔和失敗教訓的深刻總結及其悲劇人生的深沉感喟
《聊齋志異》與《子不語》的題材比較研究————作者:賈夢;劉世國;
摘要:《聊齋志異》和《子不語》在寫作題材上,均涉及神鬼、科舉、家庭等方面,但面對相同題材,兩部作品呈現出兩種截然不同的風格。《聊齋志異》神鬼具有“多具人情,和易可親”的特點,而《子不語》的神鬼則表現出邪惡、恐怖、奸險的特點。在科舉題材處理方面,兩位作家對八股文、科考士子的態度迥然不同,蒲松齡多贊譽與共鳴,而袁枚則是批判與調侃。在家庭題材處理方面,蒲松齡著力構建儒家理想家庭模式,而袁枚則是更多以冷峻的目光...
物性 情性 智性 善性——蒲松齡《省身語錄(殘稿)》含蘊的中華智慧探析————作者:蓋光;
摘要:《省身語錄(殘稿)》并非蒲松齡勞作園地的主打產品,但接承及傳輸中華文化優質內容,對中華智慧的精義匯聚、精準悟解及精確表達,的確不應該被忽視。物性、情性、智性及善性多角度的探析路徑,作為邏輯推演的方法有序展開,全在于這多個層面本就是《語錄》的事實存在。《語錄》中有物,蘊物性,聚合物的多樣、整體意蘊,言物不受物限,而是緣物而擴/拓時空,見思想際域之廣闊。《語錄》情意融通,和風細雨,微風拂面似地以情展性...
食之意:試論《醒世姻緣傳》飲食敘事的三重維度————作者:祁夢薇;
摘要:《醒世姻緣傳》中有豐富的飲食描寫,增加小說真實性的同時往往有豐富的言外之意。薛素姐和童寄姐的怪異飲食嗜好基于其變異的性情,虐食背后也反映著她們吊詭的夫妻關系;孫蘭姬的盛宴含有明暗兩重目的,小家庭的危機與拯救同美食之“盛”密不可分;昔日明水鎮是小說家的理想表達,樸素的豐年鄉饌可以療救橫溢饕餮之欲的墮落世風。小說雖以“姻緣”為題,但對以之為中心輻射的個人、家庭乃至社會有相當的關注,對三者的臧否均可從飲...
“麻風女”文學形象的二重嬗變探賾——兼論“麻風女”型故事的淵流演變————作者:郭曉雨;
摘要:從南宋末年“麻風女”形象第一次出現在南宋文人周密的筆記小說《癸辛雜識》中,至清光緒年間宣鼎《夜雨秋燈錄》中對愛情堅貞不渝的“麻風女邱麗玉”形象,麻風女的文學形象經歷了漫長的發展演進歷程,在政治、歷史、文化等多重因素的作用之下,不斷被文人群體進行重塑,由“籠罩在神秘惡疾陰云下的紅顏禍水”轉變為“受儒家名教規訓的善良貞女”,逐漸由一個身體與道德均“不潔”的存在轉向一個身體被治愈、道德潔凈高尚的形象
圖片資料
摘要:<正>~
從《聊齋志異》手稿本修改痕跡看蒲松齡的審美追求————作者:張正;
摘要:《聊齋志異》文本的來源及其價值歷來為研究者關注,蒲松齡手稿本中的修改痕跡顯示了該書成書過程中部分文本的動態變化路徑,而作者創作時的心路歷程和審美追求也可由此管窺一二。通過對手稿本修改痕跡的研究,可以發見蒲松齡詳與略之間的創作心路、重視形象連貫性的寫人策略和靈活避復的命筆捷思。這些發現可以與以往研究者對其他版本文本的批評互為補充,共同揭示出《聊齋志異》文本的審美價值
《聊齋志異》對日本“合卷”的影響——以《瑞云》與《美目與利草紙》為例————作者:周新慧;
摘要:江戶時代的通俗讀物作者十分擅長將中國小說融入自己的創作之中,《聊齋志異》作為素材也曾多次被改寫,其中笠亭仙果的《美目與利草紙》在故事框架、人物設定以及細節之處均有借鑒《聊齋志異·瑞云》的痕跡。笠亭仙果將《瑞云》這一短篇小說擴寫為長篇“合卷”,使故事情節更加曲折,人物形象更加飽滿。改寫后的《美目與利草紙》呈現出與《瑞云》完全不同的旨趣,強調懲惡揚善的教化意圖十分明顯,更符合日本本土的文學需求
蒲松齡迂道訪友所去的官莊在哪里?——兼與張崇琛、岳巍、李緒蘭先生商榷————作者:鄒宗良;唐加福;
摘要:清康熙五十年(1711)十月,蒲松齡自青州考貢歸來,曾迂道去一個叫官莊的村莊訪問友人李之藻。本文考察認為,張崇琛先生提出的這個官莊在今青州市彌河鎮,岳巍、李緒蘭先生所說的這個官莊在今鄒平市長山鎮的觀點都不能成立。清康熙年間地處益都縣仁智鄉的仇官莊(今淄博市經濟開發區羅村管區東官村),才是蒲松齡自青州歸來的路上,迂道訪問友人李之藻所去的那個官莊
聊齋影視改編的歷史衍化、敘事轉向及品牌塑造————作者:齊立森;
摘要:《聊齋志異》改編為電影已有百年之久,回望聊齋影視改編的歷史衍化過程,了解社會文化的浸滲、鏡射和流變,洞悉名著改編的創作路徑、藝術旨歸和當代價值。聊齋影視改編起步于忠于原著、節選與挪用的搬演模式,久歷形神取意、嫁接與雜糅的拼貼模式,及至顛覆原義、重構與置換的整合模式。新時代語境下的聊齋影視創作,應在提升研究氛圍、開掘文化資源、創新敘事方式、拓展影視旅游、創生優質內容等方面深耕細耘,傳承優秀傳統文化,...
相關文學期刊推薦
核心期刊推薦
copyright © www.56st48f.cn, All Rights Reserved
搜論文知識網 冀ICP備15021333號-3